Glossary entry (derived from question below)
Dec 1, 2011 10:09
12 yrs ago
alemán term
leicht
alemán al español
Técnico/Ingeniería
Electrónica / Ing. elect.
leciht (aber nicht soooo leicht...) ;-)
hola a todos: como sabéis «leicht» es un término polisémico en alemán que significa tanto fácil como ligero.
¿A alguien se le ocurre alguna traducción equivalente al español y que mantenga ambos sentidos en una sola palabra o dos cómo máximo? La frase con el juego de palabras de marras es: "Eine leichte Lösung", que significa que es una solución fácil, a la vez que liviana.
¡Muchas gracias anticipadas!
¿A alguien se le ocurre alguna traducción equivalente al español y que mantenga ambos sentidos en una sola palabra o dos cómo máximo? La frase con el juego de palabras de marras es: "Eine leichte Lösung", que significa que es una solución fácil, a la vez que liviana.
¡Muchas gracias anticipadas!
Proposed translations
(español)
4 | ágil | Walter Blass |
3 +2 | tan sencilla como ligera (liviana) | Claudia Vicens Burow |
4 | ligera | nahuelhuapi |
Change log
Dec 5, 2011 12:09: Walter Blass Created KOG entry
Proposed translations
3 horas
Selected
ágil
Título: "Una solución ágil". ¿Por qué? Porque se hace rápido y sin esfuerzo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 minutos
ligera
¡Suerte!
+2
30 minutos
tan sencilla como ligera (liviana)
...tan sencilla como liviana.
Discussion