Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wykonawca usługi (w przetargu)
English translation:
provision of services as a Project Manager
Added to glossary by
Sylwia Biczyk
Jan 4, 2012 16:56
12 yrs ago
12 viewers *
Polish term
wykonawca usługi (w przetargu)
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
przetargi
... zaprasza do wzięcia udziału w negocjacjach na: wykonawcę usługi Project Managera projektu ...
negotiations for: the contractor for Project Manager ? zupełnie nie brzmi... najłatwiej byłoby ominąć, ale słowo "wykonawca" powtarza się kilka razy w dalszym tekście.
negotiations for: the contractor for Project Manager ? zupełnie nie brzmi... najłatwiej byłoby ominąć, ale słowo "wykonawca" powtarza się kilka razy w dalszym tekście.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
provision of services as a Project Manager
... surely at some stage it will become clear that the provider will also be the "contractor"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Contractor
tak się powszechnie używa w procedurach przetargowych
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: Pytanie nie jest o powszechne użycie w procedurach przetargowych, ale o konkretną frazę: "wykonawca usługi Project Managera".
4 mins
|
+1
8 mins
contractor in the capacity of
A później można tylko "contractor" albo "Project Manager".
52 mins
Polish term (edited):
wykonawca usługi Project Manager
Project Manager, hereinafter referred to as Contractor
Nie widzę całego dokumentu, więc nie wiem, czy ta odpowiedź ma sens w szerszym kontekście. HTH
Something went wrong...