Jan 25, 2012 10:02
12 yrs ago
German term

Outsiding

German to Russian Other Tourism & Travel
Flußwandern im Kanadier-Schlauchboot auf der Ötztaler Ache oder am Inn. Die Strecke führt durch eher ruhiges Gewässer.

Помогите обозвать по русски, плиз!
Change log

Jan 25, 2012 10:07: Alexander Ryshow changed "Language pair" from "Russian to German" to "German to Russian"

Discussion

Nadiya Kyrylenko (asker) Jan 25, 2012:
Это экстремальный спорт Это именно не отдых, а какое-то особое катание на канадских надувных лодках! Находится в разделе экстремального спорта!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

сплав/прогулка на надувных каноэ

Если это название относилось именно к описанной ниже деятельности, а не к прогулкам вообще, то это "сплав на надувных каноэ" Поскольку бурной воды там не обещано, можно назвать "прогулки на надувных каноэ".
Слово "канадское" здесь совершенно лишнее. По-русски такие лодки называются просто каноэ. (Говорю как турист-водник с многолетним стажем).
Каноэ - это лодка, в которой гребут однолопастным веслом, обычно стоя на коленях. В отличие от каяка или байдарки, в которых гребут двухлопастным веслом.
Я бы не стала придумывать новый термин. Он непонятен, неблагозвучен и суть не отражает.
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Каноэ - это не по-русски. А сплав - тоже неплохо, но не прогулка. Слово "прогулка" напоминает прогулку по спокойному озеру на лодке с дамой и томиком стихов. :)
5 mins
agree Marina Chernyayeva : маршрут сплава по реке на надувных каное
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

прогулки/путешествия/вылазки и т.п. на природе

как я понял, это от англ. Outside

Вариант: активный отдых на природе

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2012-01-25 10:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: ... на свежем воздухе / в окрестностях (название населенного пункта)

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2012-01-25 10:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

Outsiding - имхо, все же не катание, а более широкое понятие

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2012-01-25 10:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

Если в разделе экстремального спорта (хорошо бы эту информацию сразу давать), тогда что-то вроде "вылазок / походов / рейсов на природу / в окрестности и т.п." Об этом говорит outside. А в самом пункте уже идет описание, что во время этих вылазок происходит.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Outside
Note from asker:
Это именно не отдых, а какое-то особое катание на канадских надувных лодках! Находится в разделе экстремального спорта!
Peer comment(s):

agree Maria Efremova
3 mins
Спасибо за поддержку!
neutral AndriyRubashnyy : Это выглядит так: http://www.vacancia.at/adventure-outdoor-soelden-tirol/outsi...
36 mins
neutral Max Chernov : То, что Вы пишете, называется outdoor. Ни разу не видел такого в русском тексте. А то, что спрашивали - спуск на канадских надувных лодках.
1 hr
Something went wrong...
+1
18 mins

аутсайдинг (спуск на канадских надувных лодках)

Я бы оставил этот англицизм с объяснением, что это такое - спуск на канадских надувных лодках. Тем более, что новые виды спорта как правило остаются на англ. языке (скейтинг, снойбординг, серфинг и т.д.)

Рафтинг и банджи-джампинг уже стали достоянием русского языка:)) (правда, не самым привлекательным, но все же).

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2012-01-25 10:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

Термин новый, на английском тоже не часто встречается, но еще лет 15 -20 тому назад никто не знал, что такое "рафтинг". А "спуск на канадских надувных лодках", служит объяснением, что это за аутсайдинг такой:)

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2012-01-25 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще варианты:

Спуск на надувных канадских каноэ (пирогах)

Канадское каноэ - б/у канадские каноэ для продажи
www.yachtall.com/ru/show-boat/all.../36/ - Diese Seite übersetzen
Вы ищете подержанные лодки для продажи? Например канадское каноэ? На международном рынке лодок Yachtall вы найдете подходящую для себя ...
Каноэ или каяк? Отличия между каяком (байдаркой) и канадским ...
kayakmarket.com.ua/news/9827.aspx - Diese Seite übersetzen
1 дек 2011 – Отличия между каяком (байдаркой) и канадским каноэ (пирогой). ... Каяк Маркет - купить каяки, байдарки, каноэ, весла, жилеты и другое ...
Каноэ
www.seaexpo.ru/ru/production/rowing/.../canoe/ - Diese Seite übersetzen
Каноэ, dragon, прогулочная каноэ, тишковская-м, бударка, тишковская, стрела, кулас, canadian canoe, канадская каноэ, big canadian 590, командная ...
Клуб спортивных путешествий. Федерация каноэ Украины
ukrainian-canoe.org.ua/new/content/blogsection/2/86/
Примерно с 1880 все больше канадских каноэ стали проникать в Европу, где они нашли широкое применение (в Англии и Франции, а позднее в ...
Note from asker:
думала, но не нашла в гугле ничего. решила, что может уж какое русское слово выдумали, пока я тут такая неспортивная у компа над переводом мучаюсь.
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Ещё есть "каякинг". :)))
53 mins
Спасибо за поддержку!
Something went wrong...
-1
19 hrs

см.ниже

Авантюрный (экстремальный) водный туризм на халкеттах (надувных резиновых лодках, лодках Халкетта)

О надувных лодках Халкетта см. в Википедии

Есть возможность пустить в хождение новое слово "Халкетта"


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн14 мин (2012-01-26 10:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Или, если и дальше заниматься словотворчеством,
то, адаптируя к русскому языку, предлагаю "халкетка", тогда уже и в ряд вписывается: плоскодонка, байдарка, халкетка...
Peer comment(s):

disagree Maria Efremova : Там не говорится о том, что лодки резиновые. Современные сплавные суда делают из резины редко. Как правило, из ПВХ или ПУ. Если указано "eher ruhiges Gewässer", то авантюрным или экстремальным такой поход быть не может. Kanadier это не Халкетта
1 hr
Я думаю, автор вопроса разберется
neutral Max Chernov : Умножение числа сущностей не есть хорошо. Халкеттинг - не звучит, а халкетта уже есть...:)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search