Feb 10, 2012 09:47
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

fase densa a bassa pressione

Italian to German Tech/Engineering Engineering (general) Anlagentechnik
Dovrò chiedere tutt'e tre....

trasporto pneumatico in fase densa a bassa pressione, in fase densa in depressione ed in fase diluita

io, fino ad adesso ho capito:

es gibt vakuum- und druckförderung, ok, quindi...qui abbiamo una

pneumatische Niederdruck-Dichtstromförderung , eine Tiefdruck-Dichstromförderung und eine Dünnstromförderung???? oppure intendo con "diluito" "fluidificato"?

esiste? aiuto....! e grazie

Grazie!

Discussion

ausital Feb 10, 2012:
Abgrenzung der Dichtstromförderung zur Flugförderung

Pneumatische Fördersysteme werden in Dichtstromförderung und Flugförderung unterteilt. Die beiden Regime sind sowohl im allgemeinen Sprachgebrauch als auch in der Fachliteratur eher ungenau definiert.
Andrea H (asker) Feb 10, 2012:
fase densa... dafür hatte ich immer Dichtstrom gefunden....stimmt das etwa gar nicht? das zu transportirende material sind stäube und granulate...
ausital Feb 10, 2012:
Annulliere hiermit meinen Eintrag:
Dichtstrom ist OK
http://forum.bulk-online.com/showthread.php?10557-Dichtstrom...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search