Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
eintretensverfügung (Zwitsers)
Dutch translation:
besluit tot het aangaan van een zaak
Added to glossary by
Kristina Hörschläger
Feb 24, 2012 12:55
12 yrs ago
1 viewer *
German term
eintretensverfügung
German to Dutch
Law/Patents
Law (general)
rogatoire commissie
Er wordt uitgelegd dat een blokkering van een rekening uit de "Eintretensverfügung" in de "Schlussverfügung" blijft bestaan.
Proposed translations
(Dutch)
3 | besluit tot het aangaan van een zaak | Kristel Kruijsen |
3 | voorlopige beschikking | Imre Csonka (X) |
Proposed translations
21 mins
Selected
besluit tot het aangaan van een zaak
Uitgebreide informatie in de tweede hier aangegeven link. Voorbeeld in de eerste link
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt voor de uitgebreide toelichting"
53 mins
voorlopige beschikking
In dit geval zou ik van een voorlopige beschikking en een definitieve beschikking spreken.
Something went wrong...