Glossary entry

English term or phrase:

keep things bottled up inside forever

French translation:

tout garder pour soi éternellement

Added to glossary by Dominique Stiver
Apr 15, 2012 13:09
12 yrs ago
English term

keep things bottled up inside forever

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters feelings
"Bonjour
Pourriez-vous m'aider à traduire la phrase suivante en français :
"I don't think someone can keep things bottled up inside forever"
La personne qui s'exprime parle d'un ami qui n'a pas eu de relations amoureuses depuis longtemps et qui semblerait nourrir quelques sentiments à l'égard de quelqu'un
Change log

Apr 29, 2012 09:00: Dominique Stiver Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

garder ça pour soi éternellement

à un moment où à un autre, cela se transforme en un problème psychologique si on ne désamorce pas (le bouchon finit par sauter).
Voilà ce que je comprends.

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2012-04-15 13:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

indéfiniment irait mieux...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-04-15 13:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

ça = things = ces choses-là, c'est à dire, on peut supposer dans le contexte que nous n'avons pas, ce qui est éventuellement décrit avant car "things" se rapporte pas au terme "ami", à mon humble avis de traducteur...
Note from asker:
merci pour votre réponse, mais dans le contexte, "ça" ne fait référence à rien. la personne qui s'exprime parle de son ami bien sûr mais plus généralement de l'étre humain
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
merci
agree Cizc
2 hrs
merci
agree danièle davout : TOUT garder pour soi indéfiniment
3 hrs
souvent je serais tenté de traduire la phrase entière... ok
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins

garder ses émotions enfouies au plus profond de soi-même indéfiniment

http://www.maroc-hebdo.press.ma/.../LePrixDUneVie.ht... - Translate this page
"La chaleur du contact, le plaisir de réconforter un malade, garder ses émotions enfouies au plus profond de soi-même, tout le monde connaît cela. Le Marocain ..."
Peer comment(s):

agree emiledgar
11 mins
merci!
Something went wrong...
6 mins

ne jamais exprimer (ouvertement) ses (propres) sentiments

-
Something went wrong...
+2
2 mins

refouler indéfiniment

*

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-04-15 13:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore, taire/cacher ses sentiments...
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
1 hr
agree sporran
2 hrs
Something went wrong...
13 mins

(...) toujours tout garder sous le couvercle

Pour rester dans la cuisine :)
Something went wrong...
15 mins

taire ses sentiments indéfiniment

...
Something went wrong...
20 mins

rester replié à jamais sur lui-même

ou encore
Something went wrong...
1 hr

garder tout ça en dedans indéfiniment

...
Something went wrong...
2 hrs

tout garder en soi indéfiniment

Je ne pense pas qu'on puisse tout garder en soi indéfiniment.
Example sentence:

La nécessité de parler peut s'avérer vitale car tout garder en soi peut rapidement devenir une souffrance.

Something went wrong...
3 hrs

réprimer

Il faut savoir ne pas réprimer ses sentiments
Exprimer ses émotions/sentiments peut avoir du bon.
Taire ses émotions n'est pas toujours une solution.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search