Glossary entry

inglés term or phrase:

yardarm ring

español translation:

Zuncho del penol

Added to glossary by fruproz
Dec 17, 2012 18:22
11 yrs ago
3 viewers *
inglés term

yardarm rings

inglés al español Otros Barcos, navegación, marítimo Art exhibit introduction
From the essay for an art exhibit. The paragraph below describes a painting. I've found that "yardarm" is "verga" (not a big fan of using this word if I can avoid it) and "penol", but cannot find anything about rings. Help! Any sailors out there? Thanks!!!

The building shown was constructed around 1875 and stands at the base of Green Street in Thomaston, Maine. It served as the sail loft for the Dunn and Elliot shipyard until its closure in 1920. For the next 45 years, the contents of the sail loft remained intact, but in 1965 they were sold by remaining family members. Included in the sale were sail designs, sail maker’s benches, half hulls, tackle blocks, ***yardarm rings***, and various tools and equipment.
Change log

Dec 19, 2012 20:30: fruproz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/42390">teju's</a> old entry - "yardarm rings"" to ""Racamentos""

Dec 20, 2012 09:14: fruproz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1662677">fruproz's</a> old entry - "yardarm ring"" to ""Racamento""

Proposed translations

+1
2 horas
Selected

Racamentos

Link 1: Diccionario RAE

Link 2: Cartilla Práctica de construcción naval (p166): "Las vergas se izan y arrian por medio de un aparejo corriente que se llama driza, y un racamento ó especie de collar de rosario que las sujeta á sus respectivos palos, y facilitan su manejo suavizando el rozamiento de la verga contra el palo."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2012-12-20 09:33:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

LO LAMENTO, PERO RACAMENTO NO ES CORRECTO:

Yard-arm ring:
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Zuncho del penol:
http://www.histarmar.com.ar/nomenclatura/LaVela/03VergayVela...

Yard-arm hoop:
http://www.histarmar.com.ar/nomenclatura/TerminologiaNautica...



--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2012-12-20 09:38:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Parrels: Racamentos
http://books.google.es/books?id=jjJP5aAkfVsC&pg=PA186&dq=par...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-12-20 20:51:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teju: el término "racamentos" o "racamenta" es corecto, pero se refiere a un anillo en forma de rosario que une la verga con su mástil, es decir por la parte central de la verga. Yo también me confundí. Te mando un enlace donde aparece el "racamento" y los zunchos en los penoles de verga:
http://www.histarmar.com.ar/nomenclatura/TerminologiaNautica...

Un saludo,
Note from asker:
Gracias por escribir de nuevo. Es extraño que Clarisa encontró racamentos en un diccionario marítimo español. Ahora mismo lo corrijo. Un mogollón de gracias!
Peer comment(s):

agree Clarisa Moraña : ¡Respondimos al mismo tiempo!
11 minutos
Muchas gracias, Clarisa. Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Exactamente lo que necesitaba, mil gracias colega!"
24 minutos

Vergas

If I could avoid this term, I'd definitely do it but I found it like this without the word "rings". The yardarms on a sailing ship are the horizontal timbers or spars mounted on the masts, from which the square sails are hung. Las maderas perpendiculares a los mástiles y se las denomina así, espero que te sirva, saludos!
Note from asker:
Gracias por ayudar. Mi problema radica en la palabra "rings", ya había encontrado "verga" y "penol", pero nada sobre los dichosos aros.
Something went wrong...
2 horas

racamento

Racamento: Especie de collar o anillo que sujeta una verga a su respectivo palo o mastelero. Fuente: Amich, Julián (2003) Diccionario marítimo. Barcelona: Ed. Juventud.
Sobre el término "verga", los prejuicios desaparecen cuando uno se pone en contexto. Mi esposo hizo un curso de timonel y para ellos, la verga era palabra de uso diario. De hecho, si el término puede tener otras interpretaciones, estas derivan justamente de la posición horizontal que adquiere la percha que da rigidez y sujeta la vela. Para la sujeción, se necesitan "anillas" (hay quienes les llaman "anillos"). Al parecer, las anillas de la verga son el "racamento".
El glosario del link venezolano es muy interesante, aunque no contiene el término "racamento".

Saludos cordiales
Note from asker:
Mil gracias Clarisa, quisiera partir por la mitad los puntos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search