Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a stretch
Spanish translation:
Pide mucho / es mucho pedir
Added to glossary by
Paul García
Jan 24, 2013 22:27
11 yrs ago
1 viewer *
English term
a stretch
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
criminal law
Judge tells Defense Counsel that his argument is a "stretch," that is, without much justification, sin fundamentos de derecho, legal grounds... "Stretch" como sustantivo...
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jan 26, 2013 01:01: Paul García changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/8485">Paul García's</a> old entry - "a stretch"" to ""Pide mucho con ese argumento / es mucho pedir con ese argumento / es poco argumento""
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Pide mucho con ese argumento / es mucho pedir con ese argumento / es poco argumento
Yes, like "you're pushing it"... Of course, this is informal language, not legal jargon. My answer is European Spanish.
If something is a "stretch" - we aren't necessarily going to come up with a direct noun for noun translation.
If something is a "stretch" - we aren't necessarily going to come up with a direct noun for noun translation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
traido por los pelos
a possibility
10 mins
una argucia
Una argucia legal (por el contexto parece ser eso)
+1
29 mins
forzado
Un argumento forzado.
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
10 hrs
|
38 mins
ponderación sin fundamento/infundada
La Real Academia de la Lengua Española define 'ponderación' entre otras como 'exageración de algo' y para aclarar la implicación de la falta de base jurídica, pienso que le puedes agregar 'sin fundamento' o lo que es igual, 'infundada'.
Reference:
5 hrs
exagerado /desproporcionado
Ojalá te sirva.
Discussion
De acuerdo con Noni. El juez le recrimina que "estire" (igual sentido figurado en ambos idiomas) los fundamentos y/o hechos probados para intentar justificar unas conclusiones cuando menos temerarias. Una argumentación especulativa.
También tiene razón al decir que buscar una equivalencia sustantivo/sustantivo probablemente es un callejón sin salida.