Glossary entry

German term or phrase:

Betriebshandbuch vs. Betriebsanleitung

Polish translation:

Podręcznik eksploatacji / Instrukcja eksploatacji

Added to glossary by eviaan
Mar 8, 2013 08:09
11 yrs ago
22 viewers *
German term

Betriebshandbuch vs. Betriebsanleitung

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
dzien dobry,
mam problem z przetlumaczeniem obu slow , aby zachowac ich kontext:

Betriebshandbuch:
"In einem Betriebshandbuch sind Maßnahmen beschrieben, die für den Betrieb einer Anlage (beispielsweise Verkehrsanlage, Kraftwerk, Hallen- oder Freibad) notwendig sind."

Betriebsanleitung:
"Betriebsanleitungen sind Angaben des Herstellers einer Einrichtung, eines verwendungsfertigen technischen Erzeugnisses, von Stoffen oder Zubereitungen zum sachgerechten, bestimmungsgemäßen und sicheren Betreiben bzw. Verwenden. Wünschenswert sind dabei insbesondere auch spezielle Angaben für die sichere Durchführung von Rüstarbeiten und das sichere Verhalten bei lnstandhaltungsarbeiten oder Störungsbeseitigungen."
(http://www.tekom.de/index_neu.jsp?url=/servlet/ControllerGUI...

dziekuje z gory

Discussion

Crannmer Mar 11, 2013:
Mnie się wydaje tak samo, jak Andrzejowi j.w.
Andrzej Golda Mar 8, 2013:
Wydaje mi się:
1. Podręcznik eksploatacji
2. Instrukcja obsługi
Jarosław Bąk Mar 8, 2013:
Wydaje mi się:
1. Podręcznik eksploatacji
2. Instrukcja eksploatacji

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Podręcznik eksploatacji / Instrukcja eksploatacji

Po prostu.
Peer comment(s):

agree Dariusz Rabus
14 mins
agree Tamod : instrukcja obsługi
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje za odpowiedz :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search