May 18, 2013 16:22
10 yrs ago
4 viewers *
English term

stock-for-stock acquisition

English to French Bus/Financial Law (general) fusion-acquisition
On behalf of the management teams of X and Y, we are proud to announce the exciting news that X has entered into an agreement to acquire Y in a stock-for-stock transaction.

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

acquisition par echange d'actions

.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-05-18 17:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fusacq.be/buzz/ae110,quels-sont-les-avantages-et-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-18 19:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

" Cette méthode est utilisé pour l’estimation des parités d’échange dans les opérations de fusion ou d’acquisition par échange d’actions."
http://www.slideshare.net/fixe11/phase-de-prparation-des-fus...
Note from asker:
J'ai eu la même intuition. Ça me paraît super.
Peer comment(s):

agree Carole Salas
2 hrs
Merci Carole
agree GILLES MEUNIER
9 hrs
Merci Gilou
agree Germaine
9 hrs
Merci Germaine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellente réponse, vu les sources et l'accord des pairs."
12 mins

transaction / opération d'échange (à raison...)

"à raison..." suit au paragraphe suivant j'imagine, où l'on va indiquer le ratio d'échange. P. ex. 1 action de X pour 1,5 de Y.
Note from asker:
En effet. Bien vu.
Something went wrong...
-1
7 hrs

aquisition de stock(d'action) -pour stock

my dictionary is well known.
Peer comment(s):

disagree Germaine : may be not so much in French
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search