Jun 17, 2013 06:45
10 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

baixar um contrato

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general)
Não havendo saldo devedor em aberto e deste que solicitado pelo usuário, o contrato será baixado e a reserva da margem excluida.
I don't think it means "downloaded" here.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

cancel/finalize a contract

I answered your last question in portuguese, sorry! As is the same sentence I will answer here again but in English.

I believe that the correct term is "desde que" and not "deste que".
"não havendo saldo devedor em aberto e DESDE que solicitado pelo usuário..."

"baixar um contrato" means that the contract will end, will be finalized, closed, canceled.

So the translation should be: Not having a pending negative balance and since requested by the user, the contract will be canceled/finalized..
Peer comment(s):

agree Martin Riordan : Oh for the certainty of the young!
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I didn't choose "written off" in the other answer because to me that implies a bad debt, which I don't think applies here."
+2
3 hrs

written off/filed

Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
23 mins
Paulinho, thank you
agree Marlene Curtis
51 mins
Marlene, thanks
Something went wrong...
7 hrs
Portuguese term (edited): o contrato será baixado

the contract will be closed out

i.e., to close out a contract.

e.g.
Balance Due
-
The contract will be closed out the following business
day after performance(s) and payment will be due one week after
receipt of an invoice. Failure to pay invoice within one week of
postmarked date will result in a $50.00 charge to be applied to a 2nd notice and forfeiture on any held date by the applicant.
http://www.brauntex.org/Downloads/Brauntex_Terms_And_Buildin...

Every notice of "buy-in" (including re-transmitted notice thereof) shall state the date that the contract will be closed out, the quantity and contract value of the securities covered by said contract, the settlement date of said contract and any other information deemed necessary to properly identify the contract to be closed out.
http://finra.complinet.com/en/display/display_viewall.html?r...

The consultant agreement has been closed out. The City's final invoice has been received and the cooperative agreement has been closed out. To date, the District has encumbered $332,875, of which $328,752 has been reimbursed.
http://www.swfwmd.state.fl.us/files/database/site_file_sets/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search