Glossary entry

English term or phrase:

Lost Work Incidence Rate

Italian translation:

incidenza/tasso di incidenza di lavoro perso

Added to glossary by Cora Annoni
Jun 23, 2013 20:34
10 yrs ago
3 viewers *
English term

Lost Work Incidence Rate

English to Italian Other Human Resources Health and Safety at work
In his presentation, David spoke about key EH&S statistics, including the Lost Work Incidence Rate and the Total Recordable Incidence Rate. These standardised measures are used across UTC in order to be able to compare health and safety performance and trends.

Come lo rendereste in italiano?

Io pensavo a "Tasso di incidenti che hanno causato la perdita del lavoro"...

Ogni suggerimento è ben accetto.

Grazie mille
Change log

Jul 7, 2013 07:32: Cora Annoni Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

incidenza/tasso di incidenza di lavoro perso

mi sembra più corretto lavoro perso che posti di lavoro (jobs) persi
Peer comment(s):

agree Maddalena Milani
1 hr
agree Arianna Tropea
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

incidenza posti di lavoro persi

'Incidence' non significa 'incidente' ma 'incidenza'.
'Accident' è l'infortunio/incidente'.

'Incidence rate' lo tradurrei con 'incidenza'.

'Incidenza' in questo contesto significa
" Con altro uso fig., spec. in calcoli statistici, i. di un fenomeno, i. di una malattia su una popolazione, e sim., la ricorrenza, il manifestarsi del fenomeno o della malattia, e insieme la loro frequenza.
http://www.treccani.it/vocabolario/incidenza/
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : NB. Quello che si perde sono le ORE DI LAVORO. La sigla ritengo vada lasciata com'è, con la spiega: "tasso di incidenza del lavoro perso" o "...delle ore perse".
8 hrs
Hai ragione, grazie Pompeo
agree Thor3
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search