Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solid fuel cogeneration boiler
German translation:
Festbrennstoff-Kessel für eine KWK-Anlage / für KWK-Zwecke
Added to glossary by
Judith den Otter
Sep 6, 2013 07:12
10 yrs ago
English term
solid fuel cogeneration boiler
English to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Aufzählung in einer PowerPoint Präsentation, kein Satzzusammenhang
Vergleich mit dem Solid fuel boiler
Vergleich mit dem Solid fuel boiler
Proposed translations
(German)
5 +4 | Festbrennstoff-Kessel für eine KWK-Anlage / für KWK-Zwecke | opolt |
3 +1 | Festbrennstoff-Heizkraftwerk | Coqueiro |
Change log
Sep 6, 2013 07:51: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Energy / Power Generation"
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Festbrennstoff-Kessel für eine KWK-Anlage / für KWK-Zwecke
"KWK" steht für "Kraft-Wärme-Kopplung", "Heizkraftwerk" ist hierfür nicht ausreichend. Vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Kraft-Wärme-Kopplung#Brennstoff...
Und ein "boiler" ist natürlich ein Kessel oder Dampfkessel, oder technischer gesprochen ein Dampferzeuger. Er ist gewiss kein Kraftwerk, sondern nur Teil davon.
Auch angesichts der Tatsache, dass hier das eher technische Detail eines Kessels erwähnt wird (und nicht die Gesamtanlage), sollte man auch die technisch korrekte Bezeichnung verwenden, und nicht die verallgemeinernde/verfälschende eines HKW.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-06 09:05:30 GMT)
--------------------------------------------------
Eigtl. ist dies hier der richtige Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kraft-Wärme-Kopplung
Und ein "boiler" ist natürlich ein Kessel oder Dampfkessel, oder technischer gesprochen ein Dampferzeuger. Er ist gewiss kein Kraftwerk, sondern nur Teil davon.
Auch angesichts der Tatsache, dass hier das eher technische Detail eines Kessels erwähnt wird (und nicht die Gesamtanlage), sollte man auch die technisch korrekte Bezeichnung verwenden, und nicht die verallgemeinernde/verfälschende eines HKW.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-06 09:05:30 GMT)
--------------------------------------------------
Eigtl. ist dies hier der richtige Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kraft-Wärme-Kopplung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die kompetente Hilfe!!!"
+1
17 mins
Festbrennstoff-Heizkraftwerk
‘solid fuel cogeneration boiler’ means a solid fuel boiler simultaneously generating heat and electricity in a single process:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.ebpg.bam.de/de/ebpg_medien/ener15/015_draft_13-08...
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.ebpg.bam.de/de/ebpg_medien/ener15/015_draft_13-08...
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Müsste man hier nicht noch die Kraft-Wärme-Kopplung explizit erwähnen?
22 mins
|
Hatte ich auch überlegt, hängt natürlich vom Kontext ab ...
|
|
neutral |
opolt
: Aus versch. Gründen mache ich hier kein "disagree", obwohl gleich 2 entscheidende Fehler enthalten sind :-]
1 hr
|
Agree & Dankeschön ;-)
|
Something went wrong...