Glossary entry

French term or phrase:

retenir

English translation:

drawing, attracting attention

Added to glossary by Louise Etheridge
Oct 7, 2013 13:11
10 yrs ago
8 viewers *
French term

retenir

French to English Social Sciences Government / Politics Not-for-profit sector
I'm trying to get the sense of the word 'retenir' in this sentence. I find this word is used in many ways and is often slightly ambiguous. It appears in the sentence as follows:

'Les dispositions liées à la reddition de compte contenues dans les règlements et les politiques qui guident les OSBL retiennent également de plus en plus l’attention.'

I've translated as follows:

'The provisions related to accountability contained in the regulations and policies which guide not-for-profit organisations are also increasingly attracting attention.'

I'm assuming 'retenir' here means 'attracting', drawing in', something along those lines. I'm just looking for some peer agreement or better suggestions.

Many thanks,

Louise
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Nikki Scott-Despaigne

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

drawing, attracting attention

I do believe you're right.
Note from asker:
Many thanks for corroborating NancyLynn!
Peer comment(s):

agree B D Finch
40 mins
agree Mirella Biagi
1 hr
agree Nikki Scott-Despaigne : Or "gaining attention"
3 hrs
agree Arlene Lokomowitz : or "demanding increased attention" if the context calls for a stronger sense
5 hrs
yes, I agree
agree Helen Hammond
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks again NancyLynn!"
40 mins
French term (edited): retiennent l'attention

are grabbing the limelight

depending on the register required, I think this could sound more "attention grabbing" itself!

OR even, depending on the context here:

... policies that [not "which" here!]... are also increasingly becoming a cause for concern

...policies that [not "which" here!]... are also increasingly becoming a cause célèbre

...policies that [not "which" here!]... are also stirring up more and more interest
Note from asker:
Many thanks for your suggestions Carol!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search