Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
report en télésurveillance
English translation:
remote monitoring / surveillance
Added to glossary by
Tony M
Nov 5, 2013 15:35
10 yrs ago
1 viewer *
French term
report en télésurveillance
French to English
Bus/Financial
Insurance
Protective measures
This is from a list of protective/preventive measures
"Détection Automatique Incendie avec report en télésurveillance"
"Détection Automatique Incendie avec report en télésurveillance"
Proposed translations
(English)
3 +2 | remote monitoring / surveillance | Tony M |
3 | CCTV monitoring | AllegroTrans |
Change log
Nov 11, 2013 18:39: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
remote monitoring / surveillance
A little tricky, since 'télésurveillance' is 'remote monitoring OR surveillance' (see existing glossary entries), and 'report' usually means 'to remote something' — so this is literally 'remoting to remote surveillance'! Given the small amount of context we have, I don't think it is necessary to labour the point in this way; should there be some other reason why it needs to be made more explicit, then there are other ways it could be worded.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-11-05 15:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
The implication may well be that it is to be connected to a third-party specialist remote surveillance service provider.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-11-05 15:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
The implication may well be that it is to be connected to a third-party specialist remote surveillance service provider.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
15 mins
|
Thanks, Phil!
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: I think that "report" is being used as in English. I've heard it used this way in this context quite a few times (ie: to mean "rapport), trace kept at the remote source. Either sugg. ok./We're saying the same thing report = monitoring.(Detection separate)
1 hr
|
Thanks, Nikki! Tho I don't agree 100%, as it's specifically associated with 'detection'; insurers wouldn't be interested in mere 'reports' (in any case, 'compte rendu', 'PV', 'rapport' etc.) I'm convinced here it's the technical meaning (FR noun/EN verb
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much Tony"
6 hrs
CCTV monitoring
Another well-used expression, but more context would help
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-05 21:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
Closed-circuit television - Wikipedia, the free encyclopedia
History|
Uses|
Privacy|
Technological developments
1 History; 2 Uses. 2.1 Crime prevention; 2.2 Prevalence; 2.3 Hacking and video art; 2.4 Industrial processes; 2.5 Traffic monitoring; 2.6 Transport safety; 2.7 ...
en.wikipedia.org/wiki/Closed-circuit_television - Cached
More results from en.wikipedia.org »
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-05 21:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
Closed-circuit television - Wikipedia, the free encyclopedia
History|
Uses|
Privacy|
Technological developments
1 History; 2 Uses. 2.1 Crime prevention; 2.2 Prevalence; 2.3 Hacking and video art; 2.4 Industrial processes; 2.5 Traffic monitoring; 2.6 Transport safety; 2.7 ...
en.wikipedia.org/wiki/Closed-circuit_television - Cached
More results from en.wikipedia.org »
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: We've discussed this one before, C; again, 'télésurveillance' MAY involve CCTV, but that isn't really the actual point of it. Please see previous question on this term. / No, sorry, C.: 'télésurveillance' is a newer concept, in any country ;-)
9 hrs
|
technically you are perfectly correct; in practice the term CCTV is used far more often (at least here in Old Blighty)
|
Discussion
Hence 'report' and 'télé-' both convey the same idea
If you check out 'télésurveillance', you'll find that the vast majority of instances refer to specific services, usually involving a central control room, either run by the company itself (for example: monitoring several of its sites) or very often a third-party outsourcer providing a similar service, with different levels of protection — from simply phoning you to warn you your premises are on fire to actually going round and trying to put it out! These services are very popular over here in France (I don't know about where you are in Belgium?), with big names like Securitas jumping on the bandwaggon, and also being offered by e.g. banks with insurance interests.