Oct 6, 2003 10:31
20 yrs ago
Spanish term

otorgarle las orejas a alguien

Spanish to English Art/Literary
La gente, callada en un principio, festejó ruidosamente cada una de las vicisitudes que sufrían los condenados y al finalizar todo cargó en hombros y lo llevaron así por varias calles (hubo quien propuso que se le OTORGARAN LAS OREJAS, pero a la mayoría la idea les pareció de mal gusto).

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

referencia a los toros

Me parece que debe referirse al hecho de que a los toreros se les dan las orejas de los toros como una especie de premio, y se debe estar comparando a los condenados con toros.
Peer comment(s):

agree nothing
2 mins
agree James Calder : you beat me to it
9 mins
agree Francesco Moschella : bingo
16 mins
agree J Luna
25 mins
agree verbis
53 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+4
8 mins

award someone with one or two (bull's) ears

This refers to the tradition of awarding one or two ears to a bullfighter (torero) following a successful performance (faena). If the bullfighter is awarded two ears he usually carried out of the ring on the shoulders of the spectators.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-06 10:41:20 (GMT)
--------------------------------------------------

I say \'he\' but there have also been one or two successful female bullfighters in Spain recently.
Peer comment(s):

agree canaria
28 mins
agree verbis
47 mins
agree Nikki Graham
58 mins
Thanks everyone
agree Jorge Rubino
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

judge/ pass judgement

See google
Something went wrong...
+1
2 hrs

ironía

Creo que en realidad se trata de una ironía, efectivamente a los toreros se les entregan las orejas de los toros cuando han hecho una buena faena, pero en este caso creo que se refiere a las orejas de los condenados. A ver si me explico, por una parte se les premia con las orejas (término taurino), pero por otra se trataría de una tortura a los condenados y por eso a la mayoría les pareció de mal gusto. Lo deduzco por el resto del texto que dice que la gente festejaba las visicitudes que sufrían los condenados.
Peer comment(s):

neutral James Calder : Claro que el texto es irónico. Solo quería explicar que quiere decir 'otorgarle las orejas a alguien' y de donde viene.
1 hr
Perdona, que conste que no vengo a "robarte" los puntos, sólo quería ayudar.
agree biskofski
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search