Glossary entry

Polish term or phrase:

zadania zlecone z zakresu administracji rządowej

English translation:

central administration tasks delegated to local government

Added to glossary by mike23
Jan 2, 2014 08:33
10 yrs ago
13 viewers *
Polish term

zadania zlecone z zakresu administracji rządowej

Polish to English Law/Patents Law (general)
Z ustawy: "Zadania samorządu województwa, o których mowa w art. .... są zadaniami zleconymi z zakresu administracji rządowej.".
Change log

Jan 8, 2014 13:34: mike23 Created KOG entry

Discussion

George BuLah (X) Jan 6, 2014:
I'm lightened now :)

mike23 Jan 6, 2014:
Read my comment to Karol's answer. Perhaps it would shed some light on that
George BuLah (X) Jan 5, 2014:
Lilian, could you please justify why Karol's answer doesn't sound right?
Thank you.

Proposed translations

+1
1 day 8 hrs
Selected

administrative tasks delegated to local government / delegated responsibilities in terms of [...]

[...] government administration

It's not literal but sounds more natural

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-01-06 10:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

Here are a few more options:
- government administration tasks carried out by local government
- central-government administration tasks commissioned to local government units by laws
- government administration tasks to be executed by the self-government

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-01-06 10:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

implementation of government administration works by local government

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-01-08 13:36:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To też brzmi ładnie: 'central administration tasks delegated to local government'
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Now, spot on! Dzięki! :)
2 days 5 hrs
Umieściłem kilka dodatkowych opcji, może któraś z nich bardziej oddaje sens oryginału // Dzięki za cenne uwagi. Pozdr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za przydatne sugetie, Zdecydowałam się na jeszcze inny wariant: " central administration tasks delegated to local government""
+2
15 mins

contracted government administration tasks/works

Ustawa z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne

Art. 25 ust. 3

W stosunku do organów i jednostek, o których mowa w ust. 1 pkt 3 lit. a, kontrola może dotyczyć wyłącznie systemów teleinformatycznych oraz rejestrów publicznych, które są używane do realizacji zadań zleconych z zakresu administracji rządowej. W pozostałych przypadkach kontrola przeprowadzana jest na wniosek.

http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

An inspection relating to the bodies and units referred to in paragraph 1 subparagraph 3 (a), may only relate to IT systems and public registers used to carry out contracted government administration tasks. Inspections in all other circumstances shall be carried out upon request.
Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : It doesn't sound right.
3 hrs
agree George BuLah (X) : It does sound right!
3 days 13 hrs
agree mike23 : It's ok, but I see Lilian's point. It would sound more natural if you either got rid of 'contracted' or put it after the main phrase e.g. 'administration tasks contracted out to local government'. btw Is 'contracted' the right word here?
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search