Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legacy of leadership
French translation:
empreinte d\'un leadership
Added to glossary by
Willa95
May 16, 2014 18:36
10 yrs ago
English term
legacy of leadership
English to French
Other
Business/Commerce (general)
Bonsoir à tous,
On parle ici du départ à la retraite d'un PDG.
"He leaves a legacy of leadership, innovation, and an astute sense for guiding a large enterprise through challenging times in the pursuit of excellence."
"Il laisse un héritage tourné vers le leadership, l’innovation et une volonté aiguë de guider une grande entreprise à dans une période difficile, toujours en quête d’excellence."
Comment traduiriez-vous ce "legacy of leadership" ? J'aimerais éviter le mot anglais mais je n'arrive pas à le rendre dans cette phrase.
Merci de votre aide
On parle ici du départ à la retraite d'un PDG.
"He leaves a legacy of leadership, innovation, and an astute sense for guiding a large enterprise through challenging times in the pursuit of excellence."
"Il laisse un héritage tourné vers le leadership, l’innovation et une volonté aiguë de guider une grande entreprise à dans une période difficile, toujours en quête d’excellence."
Comment traduiriez-vous ce "legacy of leadership" ? J'aimerais éviter le mot anglais mais je n'arrive pas à le rendre dans cette phrase.
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
4 +1 | empreinte d'un leadership | Germaine |
4 | ... direction/présidence | Leman (X) |
4 -1 | héritage en matière d'encadrement | Sylvie Pelissier |
2 | chefauté | Leman (X) |
Proposed translations
+1
4 days
Selected
empreinte d'un leadership
Je garderais "leadership" pour les raisons mentionnées dans la discussion:
Il laisse l'empreinte de son leadership, de son esprit d'innovation, la marque d'un homme qui savait d'instinct guider une grande entreprise vers l'excellence en des temps de défis.
S'il faut le mettre de côté, je vous suggère:
Il laisse [l'empreinte] [la marque] d'un [chef de file] [meneur d'hommes], d'un innovateur [visionnaire], d'un homme qui savait d'instinct diriger une grande entreprise vers l'excellence en des temps de défis.
Il laisse l'empreinte de son leadership, de son esprit d'innovation, la marque d'un homme qui savait d'instinct guider une grande entreprise vers l'excellence en des temps de défis.
S'il faut le mettre de côté, je vous suggère:
Il laisse [l'empreinte] [la marque] d'un [chef de file] [meneur d'hommes], d'un innovateur [visionnaire], d'un homme qui savait d'instinct diriger une grande entreprise vers l'excellence en des temps de défis.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
34 mins
héritage en matière d'encadrement
etc.
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: le leadership n'est pas de l'encadrement (gestion?). C'est la faculté d'amener des gens à se rallier à vos actes et idéologies. Par exemple, la presse relève régulièrement que peu de gestionnaires ou dirigeants sont aussi des leaders.
18 hrs
|
11 hrs
... direction/présidence
De solutions utiles pour traduire 'leadership'.
Note from asker:
Merci Leman. J'ai bien entendu déjà pensé à ces termes pour traduire "leadership" dans un contexte plus général mais pour cette phrase cela ne convient pas vraiment. |
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Ce sont deux exemples où l'on voit bien que la connotation donnée à leadership - meneur d'hommes rassembleur, motivateur - n'y est pas.
7 hrs
|
22 hrs
chefauté
Alors, je déploie les moyens imaginatifs. Une solution formé sur le modèle (—auté), comme 'royauté', 'principauté'... soit le domaine du chef.
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: En fait, le mot serait "chefferie", mais ça n'a toujours pas le "standing" souhaitable dans les circonstances.
5 days
|
Discussion
Pour "traduire" cet emprunt à l'anglais, le GDT suggère de remplacer leadership par ...les termes français pouvoir d'influence ou ascendant qui sont en usage. Dans certains contextes, les expressions aptitude à l'exercice du pouvoir, aptitude à diriger, capacité à rassembler, capacité de donner des impulsions, et même qualités de chef ou qualités de meneur, peuvent également remplacer l'emprunt. D'autres termes sont suggérés pour le politique et sociopolitique.
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=887...
Reste que la périphrase n'a pas la même résonnance que l'original.
Pour éviter leadership, je vous suggèrerais: Il laisse l'empreinte d'un chef de file [meneur], d'un innovateur [visionnaire], d'un homme qui savait d'instinct diriger une grande entreprise vers l'excellence...