Jul 9, 2014 13:05
9 yrs ago
56 viewers *
Polish term

przeniesienie praw autorskich

Polish to English Law/Patents Law (general)
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych dwóch punktów. Bardzo dziękuję!:)

1. Za przeniesienie praw autorskich do Zdjęć i wyrażenie zgód i zezwoleń objętych niniejszym Oświadczeniem Twórca wylicza wynagrodzenie w wysokości ….
2. Poprzez podpisanie niniejszego Oświadczenia Twórca potwierdza odbiór wynagrodzenia określonego w § 4 pkt 1.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

transfer/assignment of copyright

hth
Note from asker:
Dziękuję;) a jak przetłumaczyć 2 wyżej wymienione punkty?
Peer comment(s):

agree Monika Wojewoda : Exactly :)
1 min
Dziękuję :)
agree elutek
1 min
Dziękuję :)
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
9 mins
Dziękuję :)
agree Swift Translation
12 mins
Dziękuję :)
agree Pawel Boguslawski : przeniesienie praw autorskich = copyright transfer
48 mins
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 hrs

conveyance of copyright(s)

Również tak.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : powiem tak :) ... popieram za zdecydowaną, jedną propozycję i dodam, że nie zgadzam się z "assignment" w kontekście, bo w USA często dotyczy to tylko praw z własności przemysłowej, a copyrights to nie IP rights, że tak w skrócie to przedstawię :)
1 day 16 hrs
Thx :) Znaczenie takie samo jak transfer, tylko rejestr ciut wyższy.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search