Aug 5, 2014 08:12
9 yrs ago
1 viewer *
French term

On est plutôt fière de notre bronzage façon vahiné.

French to Spanish Marketing Marketing / Market Research Beauté
façon vahiné? Je ne comprends pas 'vahiné' ici...
"Après de longues heures au bord de la piscine à lézarder sec, on est plutôt fière de notre bronzage façon vahiné"

Discussion

C'est une bonne idée "lucir" :)
Je suis d'accord avec Mariela, il est pertinent de transposer le référent culturel. Personnellement, j'utiliserais "LUCIR un bronceado caribeño/tropical" pour reprendre l'idée de fierté.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

dorado bronceado/ bronceado tropical

Otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2014-08-05 12:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

nos quedamos contentos con...
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols : tropical está bien
51 mins
gracias Maria José
agree Sylvia Moyano Garcia : bronceado tropical o caribeño es lo que más se dice
17 hrs
gracias Sylvia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins

estamos orgullosos de nuestro bronceado estilo polinesio


Una opción libre. Un saludo!

http://www.cnrtl.fr/definition/vahiné

options d'affichage catégorie :

VAHINÉ, subst. fém.

Jeune femme de Tahiti; épouse, maîtresse (à Tahiti). Un Tahitien et sa vahiné. La porte de la salle de douche s'ouvrait: Ména et Tiaré en sortaient, transformées, parfumées, moulées dans des paréos immaculés; les longues chevelures noires, défaites et peignées tombaient sur leur croupe. En regagnant leur chambre, frôlant les deux hommes, les vahinés leur donnèrent un coup d'œil (J. Reverzy, Le Passage, 1954, p. 58).
Peer comment(s):

agree Blanca Cobos
21 mins
Merci!
agree Beatriz Ramírez de Haro
50 mins
Gracias otra vez, salú!
Something went wrong...
+2
1 hr

bronceado caribeño/tahitiano

Si bien "bronceado tahitiano" respeta más el texto fuente, es mucho más utilizado y más gráfico en español el "bronceado caribeño", personalmente elegiría este último, ya que lo importante es transmitir la idea de un buen bronceado. Saludos
Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia : bronceado caribeño o tropical es lo más común
17 hrs
Gracias, Sylvia
agree Isabel Estevez Higueras : caribeño
1 day 8 hrs
Gracias, Isabel.
Something went wrong...
+1
3 hrs

conseguimos/terminamos consiguiendo o por conseguir un bonito bronceado tahitiano

O:
nos gusta mostrar nuestro bronceado tahitiano
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : De acuerdo con tu última propuesta. Saludos
2 hrs
Something went wrong...
2 days 8 hrs

estoy bastante contenta con mi bronceado tropical

Atención: en el original pone "fière" (femenino), así que habrá que traducirlo en femenino y no en masculino. Este "on", que a veces nos la juega...
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

femme tahitienne

"Vahiné" est le nom donné à la femme tahitienne, vous pourrez trouver des explications sur les différents moteurs de recherche.

Son bronzage, qu'elle entretient à l'aide d'huile de monoï, est réputé.
Peer comments on this reference comment:

agree Blanca Cobos
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search