Mar 8, 2015 09:37
9 yrs ago
2 viewers *
English term

decreases in cancer burden

English to Russian Science Medical (general)
Specifically, improvements in subjects may include one or more of: decreased inflammation; decreased inflammatory laboratory markers such as C-reactive protein; decreased autoimmunity as evidenced by one or more of: improvements in autoimmune markers such as autoantibodies or in platelet count, white cell count, or red cell count, decreased rash or purpura, decrease in weakness, numbness, or tingling, increased glucose levels in patients with hyperglycemia, decreased joint pain, inflammation, swelling, or degradation, decrease in cramping and diarrhea frequency and volume, decreased angina, decreased tissue inflammation, or decrease in seizure frequency; decreases in cancer burden, increased time to tumor progression, decreased cancer pain, increased survival or improvements in the quality of life; or delay of progression or improvement of osteoporosis

Спасибо!
Change log

Mar 8, 2015 09:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

1 hr
Selected

снижение бремени онкологических заболеваний

cancer burden
A measure of the incidence of cancer within the population and an estimate of the financial, emotional, or social impact it creates. The burden of disease is not borne equally by all population groups in the United States.
http://www.cancer.gov/statistics/glossary

«Бремя заболевания» [burden of disease] — показатель, количественно определяющий потери лет жизни с высоким качеством, понесенные из-за болезни; выражается в годах жизни с поправкой на нетрудоспособность и на качество жизни (соответственно ДАЛИ и КВАЛИ; см. далее); при измерении учитываются заболеваемость, смертность, трудоспособность (присутствие на работе, в школе и т. п.).
http://meduniver.com/Medical/organizacia_zdravooxranenia/156... MedUniver

См. также:
бремя онкологических заболеваний - http://tinyurl.com/mful4ga
бремя раковых заболеваний - http://tinyurl.com/pbhn8oa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
4 mins

повышение опухолевой нагрузки



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-03-08 09:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

ой, перепутал... снижение, конечно...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-03-08 09:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ограничения к применению: **Высокая опухолевая нагрузка** (размеры очагов более 10 см)...

http://www.oncology.ru/patient/medicine/mabthera/

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-08 09:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Можно, конечно, использовать и слово "уменьшение"... Тем более, что речь-то идёт о количественном показателе. Однако, как все мы знаем, само по себе слово "нагрузка" требует, всё же, слова "снижение"...
Peer comment(s):

agree Nella Jamalova : Ну и как с этим согласиться?:)
11 mins
С чем "с этим"? С повышением? Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search