Glossary entry

Polish term or phrase:

prawa własności części wspólnych

English translation:

share ownership of the common areas

Added to glossary by jarekab
Mar 20, 2015 10:50
9 yrs ago
14 viewers *
Polish term

prawa własności części wspólnych

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
§ 1. Pan XY oświadcza, że w dniu 4 listopada 2014 roku, został zawarty akt ustanowienia odrębnej własności lokalu i umowa przeniesienia własności lokalu w wykonaniu umowy deweloperskiej, objęty aktem notarialnym Rep. A Nr 1................, sporządzonym przed Panem CF, notariuszem w Krakowie, w którym Spółka pod firmą ....... z siedzibą w Cieszynie ustanowiła odrębną własność samodzielnego lokalu mieszkalnego oznaczonego numerem 109, położonego na drugim piętrze (trzeciej kondygnacji) budynku .... przy ulicy ....... w Krakowie (,,Lokal”), z własnością którego to Lokalu związany jest udział w nieruchomości wspólnej, dotyczący prawa użytkowania wieczystego nieruchomości składającej się z działek nr .... oraz nr .... oraz prawa własności części wspólnych znajdującego się na tych działkach budynku oznaczonego numerem ...., które nie służą do wyłącznego użytku właścicieli poszczególnych lokali.

Zastanawiam się jak przetłumaczyć "prawa własności części wspólnych" skoro "udział w nieruchomości wspólnej" tłumaczyłam jako "share in jointly owned property".

ownership rights to jointly owned parts?

Proszę o w miarę szybkie odpowiedzi, bo krótki termin zlecenia.
Proposed translations (English)
3 +1 share ownership of the common areas
Change log

May 4, 2015 19:33: jarekab Created KOG entry

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

share ownership of the common areas

.
Peer comment(s):

agree mike23 : Tak jest
1 day 7 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search