Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arraigo territorial
English translation:
with territorial roots
Added to glossary by
Wilsonn Perez Reyes
Mar 24, 2015 23:20
9 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
arraigo territorial
Spanish to English
Art/Literary
Government / Politics
La hipótesis del estudio sostiene que los rasgos generales del escenario global son favorables a las ciudades, entendidas como puestos de mando territorial, a condición de renovar y a la vez ampliar sus rasgos históricos de conformación morfológica, infraestructura productiva y de transporte y herramientas jurídicas de gobernabilidad. Con esas condiciones, la pertenencia a un sistema urbano histórico de arraigo territorial puede ser una herramienta favorable frente a las presiones y exigencias de la economía mundial.
Proposed translations
(English)
4 +2 | with territorial roots | Wilsonn Perez Reyes |
4 +1 | rooted in a territory | Francois Boye |
4 | territorially consolidated | David Ronder |
Change log
Apr 7, 2015 05:13: Wilsonn Perez Reyes Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Spanish term (edited):
de arraigo territorial
Selected
with territorial roots
- The most frequent alliance was between unemployed workers and recuperated enterprises ***with territorial roots***.
Taken from: Fasenfest, D. (2011). Engaging Social Justice: Critical Studies of Twenty-First Century Social Transformation, p. 267
https://books.google.com.sv/books?id=8M_P3bikC5QC&pg=PA267&l...
---------------------
Taken from: Fasenfest, D. (2011). Engaging Social Justice: Critical Studies of Twenty-First Century Social Transformation, p. 267
https://books.google.com.sv/books?id=8M_P3bikC5QC&pg=PA267&l...
---------------------
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
rooted in a territory
my suggestion
8 hrs
territorially consolidated
I don't think talking about territorial roots here will do, as all historical urban centres by definition are rooted in territory. They don't come out of thin air or float freely around.
The context talks about them being 'puestos de mando' for territories and refers to transport and infrastructure, so I think that indicates the sense of 'arraigo' being employed here - making firm, becoming established in, consolidating territory.
Just to say rooted in territory seems tautological with regard to urban centres.
The context talks about them being 'puestos de mando' for territories and refers to transport and infrastructure, so I think that indicates the sense of 'arraigo' being employed here - making firm, becoming established in, consolidating territory.
Just to say rooted in territory seems tautological with regard to urban centres.
Something went wrong...