May 22, 2015 09:45
9 yrs ago
1 viewer *
English term

subcooling

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
Спиральные компрессоры

The economizer is used to provide subcooling to the refrigerant, leaving the condenser before it enters into the evaporator.

Здесь "subcooling " - переохлаждение? (не частичное охлаждение?)

Спасибо.
Change log

May 22, 2015 09:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

переохлаждение

*

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2015-05-22 09:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.holod-tk.ru/ftpgetfile.php?id=215&module=files
Пункт 5 на странице 2

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2015-05-22 09:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно стоит переохлаждать, см тут:
http://bitzer.ru/povishenie_ffektivnosti_holodilnih_ustanovo...
Переохлаждение жидкого хладагента после конденсатора – существенный способ увеличения холодопроизводительности холодильной установки. Понижение температуры переохлаждаемого хладагента на один градус соответствует повышению производительности нормально функционирующей холодильной установки примерно на 1% при том же уровне энергопотребления. Эффект достигается за счёт уменьшения при переохлаждении доли пара в парожидкостной смеси, которой является сконденсированный хладагент, поступающий к ТРВ испарителя даже из ресивера.

А тут так вообще 100% подтверждение!
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3tmYHVL...
"Переохлаждение за счет кипения жидкого холодильного агента при промежуточном давлении может осуществляться в промежуточных сосудах и экономайзерах."

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2015-05-22 09:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

"Переохлаждение жидкого хладагента (экономайзер)"
http://holodcenter.ru/uploads/holod agregat/APV-L.pdf
Peer comment(s):

agree DZiW (X) : +
20 mins
Спасибо!
agree Igor Blinov : коварный он термин, так как нужно знать точные параметры установки, а вот за проделанную работу - зачет//поразмыслив, все же соглашусь, что в данном случае "переохлаждение" лучше чем "предварительное охлаждение"
20 mins
:) / Спасибо!
neutral Vlad_M : Андрей, вы - о с supercooling. Матчасть тогда изучайте, а не только словари. NP..
56 mins
Почему же... http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/subcooling - переохлаждение один из вариантов и наверняка сюда подходит.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
+2
4 mins

предварительное охлаждение

"Переохлаждать" хладагент вряд-ли стоит

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-05-22 09:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Компрессоры серии SRC-W и SW Экономайзер - RefComp
www.refcomp.it/pages/allegati/...src.../wa_12_03_r economis...
Использование контура экономайзера предварительного охлаждения (ECO) ...

www.findpatent.ru/patent/245/2451536.html
Затем выходящий газ попадает через экономайзер 60 для предварительного охлаждения входящего газа. Это увеличивает температуру выходящего ...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-05-22 10:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

Предварительное охлаждение иногда и правда переводят как "переохлаждение", что неправильно по сути. Речь идет просто о предварительном понижении температуры хладагента ниже температуры кипения.
Peer comment(s):

agree Igor Galiouk
6 mins
Спасибо
neutral Andrey Svitanko : Стоит переохлаждать, см. мои ссылки..
8 mins
Предварительное охлаждение иногда и правда переводят как "переохлаждение", что неправильно по сути. Речь идет просто о предварительном понижении температуры хладагента ниже температуры кипения
agree Alexander Konosov
29 mins
Спасибо
Something went wrong...
2 hrs

доохлаждение

Из пункта 5.6 референса видно, что речь - просто об охлаждении хладагента до такой температуры, при которой обеспечивается наилучшая производительность установки.
Кое-где его называют "доохлаждением":

http://www.linguee.ru/русский-английский/search?source=auto&...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=refrigerant subc...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=refrigerant sub ...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=subcooler

Версия дается как альтернатива "предварительному" охлаждению..
Peer comment(s):

neutral Igor Blinov : Читаем в документе по ссылке "5.3 Режим работы с экономайзером и контуром переохлаждения"
4 days
Something went wrong...

Reference comments

36 mins
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search