Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Offenbarung der Erfindung
Italian translation:
divulgazione dell\'invenzione
Added to glossary by
Daniel Frisano
Jul 29, 2015 17:30
8 yrs ago
German term
Offenbarung
German to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
In un brevetto, subito dopo il titolo appare "Beschreibung", che si solito si traduce con "Descrizione" e amen, poi alcuni paragrafi in cui si elencano gli svantaggi dei dispositivi già esistenti allo stato dell'arte, e poi prima di descrivere l'invenzione in oggetto appare "Offenbarung der Erfindung".
"Divulgazione" non mi suona bene, ovviamente non posso usare "descrizione" ... qualche idea?
"Divulgazione" non mi suona bene, ovviamente non posso usare "descrizione" ... qualche idea?
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | divulgazione (dell'invenzione) | Danila Moro |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
divulgazione (dell'invenzione)
a quanto vedo si usa
http://www.uibm.gov.it/attachments/uibm_brevetti.pdf
https://books.google.it/books?id=dGyhkSW-6bkC&pg=PA322&lpg=P...
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/offenbar...
http://www.uibm.gov.it/attachments/uibm_brevetti.pdf
https://books.google.it/books?id=dGyhkSW-6bkC&pg=PA322&lpg=P...
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/offenbar...
Note from asker:
Già ... non mi suona troppo bene ma alla fine credo che la userò per mancanza di alternative. |
Peer comment(s):
agree |
Giovanni Pizzati (X)
2 mins
|
grazie Giovanni
|
|
agree |
Inter-Tra
: ok. rivelare, svelare' hanno una nota negativa
19 hrs
|
thanks :)
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion