Sep 21, 2015 10:07
8 yrs ago
1 viewer *
German term

CDC

German Medical Medical (general) OP-Bericht
Aus dem OP-Bericht einer Kniegelenkoperation (Ostesynthese):

Operationsindikation:
Die Patientin ist vor etwa 1 Woche gestürzt und hat sich einerseits eine intracerebrale Blutung, andererseits eine Patellatrümmerfraktur mit einer Rissquetschwunde etwas auf der Höhe der Tuberositas Tibiae auf der linken Seite zugezogen.
Aufgrund der intracraniellen Situation wurde die Zeit abgewartet, nun ist die Patientin vollkommen stabil, sodass eine Osteosynthese der Patella stattfinden kann.
CDC:
ASA-Score:

Zu "CDC" kann ich nichts Passendes finden, bitte um Vorschläge!

Discussion

Andrea Erdmann Sep 22, 2015:
Komisch! Wurde wohl entweder vergessen zu vervollständigen oder hier für nicht so relevant erachtet...
Silke von der Heyden (asker) Sep 21, 2015:
nix! Da steht gar nichts hinter, ich hab's genau so wiedergegeben, wie es da steht. Sieht aus wie ein nicht ausgefüllter Formularstandard. Der Abschnitt "Operationsindikation" endet damit, und es folgt die Überschrift des nächsten Absatzes...
Andrea Erdmann Sep 21, 2015:
Was steht denn nach CDC und ASA-Score ?

Responses

1 hr

CDC score/definition


...es handelt sich vermutlich um ein Formblatt, auf dem auch der CDC-Score (die CDC-Definition) für eine mögliche postoperative Wundinfektion angegeben wird, siehe z. B. hier:

"...Anhang 1: CDC-Definitionen für postoperative Wundinfektionen..."
http://tinyurl.com/o5rf7l6



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-09-21 12:41:40 GMT)
--------------------------------------------------


...wobei CDC für die Organisation "Centers for Disease Control and Prevention" steht (US-amerikanische "Seuchenschutzbehörde"), die vor allem im Bereich Infektionskrankheiten, Hygiene etc. aktiv ist, siehe:

https://de.wikipedia.org/wiki/Centers_for_Disease_Control_an...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage2 Stunden (2015-09-24 13:01:41 GMT)
--------------------------------------------------


Ich habe erst später bemerkt, dass es um eine DE>DE-Frage geht.
Allerdings ändert sich nichts: ich denke, wie von Andrea auch vermutet, dass es sich um ein Formular handelt; CDC ist als Abkürzung für "Centers for Disease Control and Prevention" auch in dt. Fachkreisen bekannt und so verwendet...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage6 Stunden (2015-09-24 16:17:36 GMT)
--------------------------------------------------


...bleibt also so stehen... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Tage (2015-10-09 08:45:39 GMT)
--------------------------------------------------


Hallo Silke, wie haben Sie die Frage letztlich gelöst?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search