Oct 20, 2015 15:14
8 yrs ago
2 viewers *
English term
on-boarded
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
CR de conseil d\'administration
Members then discussed the current challenges due to the large volume of business on-boarded at short notice.
Je vois bien ce qu'ils veulent dire, mais je ne trouve pas comment le traduire en français....
Je vois bien ce qu'ils veulent dire, mais je ne trouve pas comment le traduire en français....
Proposed translations
(French)
3 +3 | grand volume d'affaires à traiter à court terme | Antoine Dequidt |
4 +1 | l'important CA enregistré en si peu de temps | HERBET Abel |
3 +1 | engrangées | Anne Bohy |
3 | acquis | kashew |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
grand volume d'affaires à traiter à court terme
une suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-10-21 09:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
ou, pour une conformité avec la remarque de Kashew : "grand (ou gros) volume d’affaires non programmées ou imprévues à traiter"
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2015-10-21 09:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
ou, pour une conformité avec la remarque de Kashew : "grand (ou gros) volume d’affaires non programmées ou imprévues à traiter"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je n'y vois pas vraiment le sens de "à traiter", plutôt "qui est entré" mais j'ai beau me creuser la tête, je ne trouve pas d'équivalent en français... "
47 mins
acquis
*
+1
4 hrs
+1
6 hrs
Something went wrong...