Jan 11, 2016 11:51
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

que ya nos anticipan el tema de la novela

Spanish to English Art/Literary Education / Pedagogy
Me gustaría continuar la siguiente frase con la expresión "que ya nos anticipan el tema de la novela" ¿Cuál sería su equivalente en inglés?
The novel's title originated from Macbeth's famous lines: "It is a tale told by an idiot. Full of sound and fury, signifying nothing" las cuales ya nos anticipan el tema de la novela.
Gracias

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

Which hint at the theme of the novel

Or novel's theme
Peer comment(s):

agree philgoddard : Faulkner! Or "anticipate".
1 hr
agree Danik 2014 : The Sound and the Fury?
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
57 mins

a herald for what is to follow...

...a harbinger of doom, an evil portent, a presage of ill-omen, an herald of iniquity, a foreteller of fate, ...
Peer comment(s):

agree Karen Vincent-Jones (X) : or 'heralding what is to follow'
1 day 30 mins
Something went wrong...
2 hrs
Spanish term (edited): que ya nos anticipan el tema de la novela

which sets the tone for the novel

This is how I would put it.

See definition of "set the tone" here: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-the-t...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-11 14:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://idioms.thefreedictionary.com/set the tone
Something went wrong...
+1
2 hrs

which foreshadows the novel's theme

A suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-11 14:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

"foreshadow"
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : That's good;
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search