Glossary entry (derived from question below)
Feb 21, 2016 18:18
8 yrs ago
3 viewers *
Polish term
konstruować
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Context: This term comes from a paper published by a Polish scientist.
Podstawowe reguły obowiązujące na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do-tyczące konstruowania i wykonywania zobowiązań cywilnoprawnych powiązanych z walutami obcymi wynikają z przepisów ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cy-wilny (k.c.) , a zwłaszcza art. 358 tego aktu prawnego.
Thanks for any reasonable suggestions.
Podstawowe reguły obowiązujące na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do-tyczące konstruowania i wykonywania zobowiązań cywilnoprawnych powiązanych z walutami obcymi wynikają z przepisów ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cy-wilny (k.c.) , a zwłaszcza art. 358 tego aktu prawnego.
Thanks for any reasonable suggestions.
Proposed translations
(English)
3 | create | mike23 |
4 +1 | construe | Joanna Rączka |
3 | structure | Karol Kawczyński |
2 | undertake | Tomasz Poplawski |
1 +1 | formulate | Katarzyna Skroban |
Change log
Feb 21, 2016 18:43: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Feb 21, 2016 18:43: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Feb 28, 2016 16:44: mike23 Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This seems to be the most generic term. Thanks, Mike. I extend my thanks to Tomasz, Katarzyna, Karol, Joanna, and Dimitar."
11 mins
undertake
Wytrych prawniczy, moim zdaniem powinien działać
Note from asker:
Dzięki, Tomek. |
+1
27 mins
31 mins
structure
http://www.cbc.ca/news2/background/samesexrights/2004scc079....
Marriage and civil unions are two distinct ways in which couples can express their commitment and structure their legal obligations.
Marriage and civil unions are two distinct ways in which couples can express their commitment and structure their legal obligations.
+1
6 hrs
construe
Typuję kalkę z angielskiego - construe przerobione na konstruować zamiast interpretować.
Kalka na kalkę, a raczej kalka na oryginał.
Kalka na kalkę, a raczej kalka na oryginał.
Discussion
http://prawo.money.pl/kodeks/cywilny/tytul-i-przepisy-ogolne...
http://www.arslege.pl/zasada-nominalizmu-i-waloryzacji/k9/a4...