May 31, 2016 16:42
7 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

al alza

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
Hi everyone.

I am translating a financial article on a Colombian grocery chain's growth in the market and I am having trouble figuring out how "al alza" relates to "devaluación" in the sentence below (denoted with asterisks).

Any help is appreciated, thank you.

La llegada de nuevos formatos está cambiando, sin lugar a dudas, el ecosistema del comercio en Colombia y la transformación no solo la están sintiendo los compradores; también los proveedores, empleados y los grandes empresarios.
En un año en que las señales macroeconómicas se ven complicadas por el menor crecimiento que pronostican los analistas económicos, el aumento en las tasas de interés, una mayor inflación, nueva reforma tributaria y una ***devaluación al alza***, las cifras no parecen muy alentadoras.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

an increasing devaluation (of the currency)

my take
Peer comment(s):

agree MarinaM
22 mins
Gracias, Marina!
agree Sergio Kot
2 hrs
Gracias, Sergio!
agree neilmac : If you like decaff, this is fine... :)
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you I agree!"
4 mins

in an upward trend

hope it helps
Something went wrong...
+1
1 hr

spiralling

unless this is a typo for 'al alzado' - wholesale, there is a paradox or oxymoron(ic) quandary of an 'upward devaluation.

Spiralling usually goes with inflation, but no reason economically (I once almost ended up as an undergrad at the LSE - London School of Economics of London Uni. vs. London Stock Exchange) why devaluation cannot also be such.
Peer comment(s):

agree neilmac : This works nicely IMHO :)
21 hrs
Thanks but, if you are Scottish, your opinions should not be humble.
Something went wrong...
1 hr

galloping

Literalmente "al galope". Se emplea este término para describir situaciones financieras extremas:
"Galloping devaluation – depreciation of more than 25% per year. Let's look at the influence of each type of devaluation on the economy."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-31 17:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

Cuando ocurre lentamente, se llama "creeping": -> “ a creeping or galloping devaluation and expropriation of property right,” such as “collapsing markets,” “devaluation of capital ..."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-31 17:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

Risk Society : Towards a New Modernity - Google Books
https://books.google.com/books/about/Risk_Society.html?id=W2...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-31 18:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

Anorther option could be 'burgeoning devaluation':
The Biography of the Dollar Craig Karmin | Read eBooks on your PC ...
www.carolinafestboogie.com/aafb07-thread-447-176-the_biogra...
"Another part of the book looks at the country of Ecuador, which made the decision, in the face of burgeoning devaluation, to abandon its own currency and ..."

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-06-01 15:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

NB: Nil desperandum. Another option could be "rampant devaluation", which gets over 1500 hits on Google. I still prefer all of these adjectives forms (including Adrian's "spiralling") to "increasing", which couldn't punch its way out of the proverbial paper bag IMHO.
Something went wrong...
1 day 5 hrs

an increasing rate of currency devaluation

al alza means "rising". In economic terms we speak of "increasing (increased) devaluation of currency" or "increasing rates of devaluation. "Spiralling" is usually a term used with price inflation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search