Glossary entry

English term or phrase:

flow right through

French translation:

se dérouler de manière transparente

Added to glossary by Alain Marsol
Jun 28, 2016 16:20
7 yrs ago
English term

Flow right through

English to French Other IT (Information Technology) Services Gérés
Bonsoir à tous,

Quel est le terme le mieux adapté pour traduire l'expression "flow right through" dans la phrase suivante ?

"I have got quite a few workflows set up now and they flow right through the business."

(Il s'agit du témoignage d'un client qui a fait installer un système d'automatisation pour mieux gérer ses flux de documents).

Merci d'avance pour votre aide !
Change log

Jul 5, 2016 07:57: Alain Marsol Created KOG entry

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

se dérouler de manière transparente

ou sans accroc, au choix ;)
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
11 hrs
Merci Gilou :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
2 hrs

ils contribuent à la bonne marche des affaires

au bon ordonnancement des affaires
Something went wrong...
4 hrs

traversent l'ensemble de l'entreprise

flow "right through", not "flow right"

"https://books.google.be/books?isbn=2100561782
Chantal Morley, ‎Yves Gillette, ‎Marie Bia-Figueiredo - 2011 - ‎Computers
... niveaux hiérarchiques supérieurs, mais ne permet pas de piloter les flux de travail qui traversent l'entreprise. Or, « la compétitivité de l'entreprise est jugée sur ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search