Jan 17, 2004 20:00
20 yrs ago
4 viewers *
angielski term
rounding up
angielski > polski
Literatura/sztuka
I saw the Germans
rounding up the Hasidic Jews
rounding up the Hasidic Jews
Proposed translations
(polski)
3 +2 | organizować łapankę | Pawel Czernecki |
4 +1 | spędzieć (w jedno miejsce)/zapędzić/zebrać (w jednym miejscu) | TranslateWithMe |
4 | urządzać obławę | bartek |
4 | otaczających | lim0nka |
4 | zganiać | lukeg_1 |
Proposed translations
+1
11 min
spędzieć (w jedno miejsce)/zapędzić/zebrać (w jednym miejscu)
round up:
gather people together: to gather people or animals together in one place
na podstawie tej definicji
gather people together: to gather people or animals together in one place
na podstawie tej definicji
Reference:
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861706236
Peer comment(s):
agree |
Aleksandra Brewer (X)
59 min
|
19 min
urządzać obławę
Widziałem Nemców urządzających obławę na żydów chasydzkich
to nie była łapanka. W łapance brali wszystkich, jak leci. Tu chodzi o obławy na starozakonnych
to nie była łapanka. W łapance brali wszystkich, jak leci. Tu chodzi o obławy na starozakonnych
19 min
otaczających
Widziałem, jak Niemcy otoczyli chasydzkich Żydów.
16 godz.
zganiać
widzialem Niemców zganiających...
Discussion
I think oblawa is the best here, rather than lapanka - what do you think?