Jul 20, 2016 15:05
7 yrs ago
Deutsch term

im Backend

Deutsch > Russisch Sonstige Recht (allgemein) Uebersetzen
http://www.camindo.com/de/cms/keyfeatures/workflow-fuer-uebe...
Übersetzer können direkt im Backend übersetzen.

im Backend?

Proposed translations

20 Min.
Selected

(непосредственно) на серверной стороне

Это только один из множества возможных вариантов, вообще однозначных переводов "back end" в принципе нет, кроме, разве что, Бэк-энд

https://ru.wikipedia.org/wiki/Front_end_и_Back_end

От переводчика: это перевод четвертой части цикла статей «Building robust web ... ... }); Данные предоставленные в корень приложения на серверной стороне, также ... так как все, с чем будет работать этот шаблонизатор, это два небольших куска данных
Работа Системный администратор переводчик... | Jooble
kz.jooble.org›работа-системный…переводчик/Тараз
Работа Системный администратор переводчик Тараз. Актуальных вакансий: 693. Jooble - один сайт для поиска работы. ... У нас много проектов, которые хорошо работают на фронте, но плохо работают на серверной стороне.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
14 Stunden

в панели администратора

Посколку речь идёт о CMS (Content Management System), то правильным переводом будет "в панели администратора".

Панель администратора это панель из которой администратор сайта (админ) управляет интернет-страницей.

См. также: https://de.wikipedia.org/wiki/Front-End_und_Back-End
"Bei Content-Management-Systemen (CMS) wird die Administrationsoberfläche zum Erstellen und Pflegen von Inhalten (Content) häufig auch als Back-End bezeichnet, während die vom CMS generierte Webseite als Front-End angesehen wird."

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2016-07-21 05:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Можно сказать и "в бэкенде", но "панель администратора" намного более употребительный термин в русском языке.
Peer comment(s):

neutral Nelli Chernitska : Да кто ж Вам права Администратора даст-то! Поэтому и неправильный перевод, что в панели администратора переводить нельзя из-за уровня доступа.
7 Stunden
Причём тут даст или не даст? Речь идёт о том, как правильно перевести термин. То, что в панели администратора могут быть разные роли с разными правами, вам об этом неизвестно? В особо продвинутых ЦМС можно настроить права отдельно для каждого пользователя
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search