Jul 28, 2016 09:24
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Wine glass saying wine not?
English to Italian
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
C'è un vignetta con un bicchiere di vino e a fianco Wine Not?
Wine glass saying wine not? è la descrizione della vignetta
Come potrei mantenere il gioco di parole?
Grazie in anticipo
Wine glass saying wine not? è la descrizione della vignetta
Come potrei mantenere il gioco di parole?
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
Un bicchiere divino?
Direi che dipende molto dal contesto in cui è inserita (se esiste un contesto) e dal messaggio che si vuole comunicare, ma se il senso è, più o meno, "why not drink a glass of wine?", qualcosa di simile, potrebbe starci. Tipo: "Che ne dici di un bicchiere... divino?", o variazioni sul tema.
Peer comment(s):
agree |
dandamesh
8 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: lo stesso mio pensiero :-) // "simpatiche testoline" va pure bene... ;-)))
10 mins
|
Grazie cara. Avrei scritto "Great minds...", ma suona decisamente troppo pretenzioso ;-)
|
|
agree |
P.L.F. Persio
1 hr
|
Grazie Miss!
|
|
agree |
zerlina
: :-)
2 hrs
|
Grazie :-)
|
|
agree |
Vienna P.
2 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
texjax DDS PhD
: Sfizioso
7 hrs
|
Grazie! ;)
|
|
agree |
tradu-grace
: niente male
1 day 36 mins
|
Grazie Grace :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
9 mins
Calice di vino con scritta Vino, perche no?
direi che è quasi impossibile mantenere lo stesso wordplay.
Vino, perchè no? oppure Vino, no? mi sembra l'unico modo di renderlo
Vino, perchè no? oppure Vino, no? mi sembra l'unico modo di renderlo
+3
13 mins
viniamo?
Totalmente inventato...però potrebbe rendere l'idea
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: carina! :-)
3 mins
|
Grazie :)
|
|
agree |
zerlina
2 hrs
|
Grazie :)
|
|
agree |
tradu-grace
: simpatica
1 day 29 mins
|
Grazie :)
|
14 mins
il calice di vino dice brindiamo?
una variazione sul tema...
+1
15 mins
...che provino del vino
un'idea...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2016-07-28 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
o il vino non rovina ..
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2016-07-28 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
o il vino non rovina ..
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: o anche: fai un provino col vino :D
1 day 9 hrs
|
carina :-)
|
+2
3 hrs
Un buon sorso senza rimorso
E così almeno una rima c'è, anche se, come ho detto, impossibili trovare lo stesso identico gioco di parole. :)
E magari anche con il punto ?
Un buon sorso senza rimorso? così più simile ancora all'originale.
E magari anche con il punto ?
Un buon sorso senza rimorso? così più simile ancora all'originale.
Peer comment(s):
agree |
texjax DDS PhD
: Anche questa è una soluzione simpatica :)
3 hrs
|
Gracias :))
|
|
agree |
tradu-grace
: carina anche questa
21 hrs
|
azzzzie :))
|
+1
13 hrs
Un po' di vino? Divino!
Dipende dal tuo gusto personale =)
Leggendo le idee degli altri, ho cercato un modo di rendere più corta la frase.
Anche le altre traduzioni sono tutte molto carine e spiritose.
Leggendo le idee degli altri, ho cercato un modo di rendere più corta la frase.
Anche le altre traduzioni sono tutte molto carine e spiritose.
Peer comment(s):
agree |
tradu-grace
: anche resa in questo modo, non è male ma allora mettere *Un po' di vino? Di-vino!
11 hrs
|
1 day 21 hrs
Un bicchiere dice a un altro: bicchier no?
Wine not = why not
Non mi viene un'altra soluzione che rispetti il gioco di parole, il senso e la reiterazione
Io tradurrei così
Non mi viene un'altra soluzione che rispetti il gioco di parole, il senso e la reiterazione
Io tradurrei così
Discussion