Ukrainian term
Досліджуваний препарат тобі вводитимуть крізь маленьку трубочку на руці
Any other suggestions?
Thank you
Aug 22, 2016 22:16: Maksym Nevzorov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Sasha Spencer, Evgeni Kushch, Maksym Nevzorov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
The study drug will be given to you through a small tube in your arm.
ok. I see what you mean. Thank you. |
The drug under study will be injected into your body through a small-diameter tube on your forearm.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-08-21 16:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
The possible variants:
1. The drug under study will be infused directly into your body through a small-diameter tube on your forearm.
2. The drug under study will be infused directly into the hand vein through a small-diameter tube during clinical trial.
3. The investigation treatment will be infused directly into your body through a small-diameter tube on your forearm during clinical trial.
Thank you for your help. I really appreciate to your time and your discussion. I wonder how to translate the second part. I don't like "through diameter tube" as it sounds like copy from Ukrainian. |
agree |
Vadim Khazin
: The study drug
22 mins
|
agree |
Vladyslav Golovaty
: investigational drug http://www.springer.com/medicine/internal/journal/10637
5 hrs
|
neutral |
Evgeni Kushch
: Try to use "study drug/medication", there are often some possible differences that may be applied to investigational and study drug
23 hrs
|
neutral |
Maksym Nevzorov
: Use "study drug".
1 day 5 hrs
|
Something went wrong...