Glossary entry

English term or phrase:

dog conformation events

Italian translation:

mostre/esposizioni/gare/concorsi di bellezza

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Aug 24, 2016 15:10
7 yrs ago
English term

dog conformation events

English to Italian Marketing Marketing questionario
Which, if any, of the following types of animals do you have as pets in your household?
Please select all that apply.
Bird
Cat
Dog
Fish
Reptile
Small animal
Other

Are you a dog breeder?
Do you participate in dog show or dog conformation events?
Change log

Sep 7, 2016 12:20: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Discussion

Serena Marangoni Aug 25, 2016:
La reference è corretta infatti, ma nella tua avevi proposto 4 termini di cui solo due secondo me sono validi, non capisco il nesso.
Cmq, conformation=morfologia, però poi in italiano non viene usato per indicare l'attività, in inglese si può proprio dire "We train for conformation" in italiano diremmo "Facciamo addestramento per le esposizioni", non "facciamo morfologia", a volte si sente anche "facciamo bellezza". Allevatori di cani di linee da bellezza vengono a volte chiamati con disprezzo "bellezzari" da chi invece alleva cani per sport e attività cinofile, ma non entro nel merito del conflitto... :)
esposizione = valutare morfologia cani di razza Anch'io sono pignola: nella Spiegazione avevo specificato:
1. esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila
2. conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani
3. "Se possiedi un *cane di razza* avrai sognato almeno una volta di iscriverlo a **un’esposizione canina, in modo da farne valutare la morfologia ..."
http://www.addestramentocaniblog.it/esposizione-canina-conco...
AdamiAkaPataflo Aug 25, 2016:
p.s. @ Serena non per accanirmi (men che meno contro di te) ma sono una pignola: hai agreato (giustamente) la Reference di writeaway, che però è la stessa che riporto io...
AdamiAkaPataflo Aug 25, 2016:
Ciao Serena, prima cosa: ho pieno rispetto della tua competenza in materia (che io non posso vantare).
Riguardo a "esposizioni", ti facevo solo notare (per via del tuo "neutral") che l'ho proposto anch'io - insieme, è vero, ad altre formulazioni (a quanto dici) meno "tecniche" e comuni.
Tra i vari riscontri per "concorsi di bellezza per cani" alcuni sono di siti "tecnico-professionali", ma riconosco che il termine è più frequente in contesto giornalistico.
"Mostre", invece, mi pare diffusissimo anche fra gli addetti ai lavori (è comunque sinonimo di "esposizione", alla fine)
Ho lanciato varie proposte perché (in base al link che riporto nella mia risposta, e che mi ha dato una sensazione di competenza in materia) "conformation event" risulta sinonimo di "dog show", e volevo far capire che non di agility o obbedienza si tratta, bensì di "aspetto/bellezza" - in termini per non esperti, ché il testo non mi pare, appunto, specialistico. :-)
Serena Marangoni Aug 25, 2016:
Non riuscivo a rispondere di nuovo, AdamiAkaPataflo. Volevo solo dire che infatti non ho detto che fosse sbagliato, solo aggiunto che una persona che li fa difficilmente direbbe "Partecipo con il cane a concorsi di bellezza" ma parlerebbe di esposizioni. Lo stesso vale per "gara". Mostre invece va benissimo. Non era una critica, comunque, solo una precisazione.
Non ho capito bene il tuo discorso sulla frequenza, bisognerebbe vedere in che tipo di testi viene usato il termine più che parlare di frequenza.
Ipotizzo per aver visto molti questionari simili che questo sia per un produttore di mangimi commerciali, quindi non un testo tecnico, è vero, ma che si rivolge a chi queste cose le fa. Non penso fosse sbagliato dire che leggere una domanda come "porti il tuo cane ai concorsi di bellezza?" o "Partecipi a concorsi di bellezza canina?" sarebbe veramente stranissimo.
Nel marketing è importante scegliere una parola chiara e priva di connotazioni secondarie, "concorso di bellezza" a me personalmente evoca come lo chiamerebbero persone che non sanno cos'è, o prendono un po' in giro. Oppure viene usato dopo esposizione per non ripetersi, ma non lo userei come unico termine.
Serena Marangoni Aug 24, 2016:
Scusate se aggiungo, ma faccio attività cinofile da quando avevo 16 anni e sono suscettibile... Vedendo le proposte degli altri mi sento di aggiungere che come vengono chiamate nel settore è quasi esclusivamente expo o esposizioni (di bellezza) canine. Anche tutte le altre proposte (gare, concorsi...) sono comprensibili ma sono un po' strane, e come chi non è "del settore" le potrebbe chiamare.

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

mostre/esposizioni/gare/concorsi di bellezza

è sinonimo di "dog show", non un'alternativa (sarebbe "altrimenti detto", "alias"):

“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/

https://www.cani.it/magazine/le-competizioni-ufficiali-per-i...

"cinofilo" o "canino" mi paiono superflui, visto che parliamo di cani...
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : scusa, ma nella 1° riga della mia spiegazione avevo scritto: "esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila" / grazie :-)
8 mins
ma ti ho pure dato l'agree, che *biiip* vuoi?! stavo googlando
agree Gaetano Silvestri Campagnano : Voto per "concorso di bellezza (canina)": lo avevo scartato perché non lo credevo plausibile e mi suonava un po' strano, ma invece ha molte corrispondenze. Credo che sia un'ottima soluzione, visto che "dog show" è in genere "mostra canina" e simili.
34 mins
grazie, caro, troppo buono (considerato che "porto ritardo" ;-)) in effetti le definizioni sono tante e variegate - l'importante, in questo caso, è distinguere dai concorsi di agility e obbedienza. buona serata!
agree Fabrizio Zambuto : insomma, sempre in ritardo, o è il traffico oppure non trovavi il cellulare...insomma! :D :D
1 hr
per non parlare di quando il gatto mi mangia il mouse!! ;-)) grazie, chupi'! :-)
agree writeaway
3 hrs
grazie! :-)
neutral Serena Marangoni : Concorso di bellezza non si dice per i cani. Si parla di esposizioni (spesso expo) o mostre, anche gare non è utilizzato in questo contesto.
4 hrs
A parte che propongo anche "esposizione (di bellezza)" come dici tu, quindi il tuo neutral è adeguato solo in parte, le altre espressioni saranno strane, come affermi, ma sono molto diffuse. Inoltre non si tratta di un testo tecnico...
neutral Francesco Badolato : Concordo con Serena
5 hrs
ti rimando al mio commento a Serena
agree martini
2 days 21 hrs
grazie, cara! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
8 mins

Esposizioni di bellezza

In questo caso per dog show intendono eventi cinofili più in generale (quelli che da noi vengono organizzati spesso in sagre di paese), conformation invece sono proprio le esposizioni di bellezza ufficiali.

Proporrei "Partecipi a manifestazioni cinofile o esposizioni di bellezza?"
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ovviamente concordo, stavo googlando - però i "dog show" non sono necessariamente "di paese", a mio parere... :-)
13 mins
Qui mi sembra che vogliano fare una distinzione (probabilmente solo perché è più elegante mettere due parole). Dog show è più generico come termine, conformation è proprio l'attività di esporre il cane per un giudizio.
agree Francesco Badolato
5 hrs
Grazie
agree writeaway
17 hrs
Grazie
Something went wrong...
+3
14 mins

esposizione canina

esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila

conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani

Se possiedi un *cane di razza* avrai sognato almeno una volta di iscriverlo a **un’esposizione canina, in modo da farne valutare la morfologia**. Iscrivere il tuo cane a una competizione canina ufficiale non è difficile, basta seguire gli accorgimenti più importanti.
Si tratta di un **concorso di bellezza dove i giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila** Italiana sono i soli abilitati e accreditati a formulare dei giudizi che possano essere realmente riconosciuti: ma che cosa serve per poter iniziare?
http://www.addestramentocaniblog.it/esposizione-canina-conco...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo
7 mins
grazie
agree Luca Colangelo
18 mins
grazie
agree Serena Marangoni
21 hrs
grazie
Something went wrong...
22 hrs

manifestazioni ed eventi cinofili

events si riferisce tanto a dog show quanto a dog conformation

proposta generica omnicomprensiva presa mescolando
http://www.enci.it/manifestazioni-ed-eventi
https://www.eventicinofili.it/
riferita all'intera frase "dog show or dog conformation events"

Preciso: nessuno ha scritto "manifestazioni" o "eventi" nella casella Target term

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-08-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

meglio ancora: manifestazioni e/o eventi cinofili
Peer comment(s):

neutral Serena Marangoni : Il punto è che specificano conformation. Dog show potrebbe anche essere una manifestazione più generale (con attività varie) ma esposizioni va specificato in qualche modo.
19 hrs
l'esposizione è appunto una manifestazione/evento e si tratta di un questionario
Something went wrong...

Reference comments

51 mins
Reference:

Conformation, AKC

CONFORMATION
“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring.
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/
Peer comments on this reference comment:

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : cfr. infatti la Spiegazione nella mia Risposta: "conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani (di razza)"
33 mins
agree Serena Marangoni
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search