Glossary entry

English term or phrase:

Reminders

German translation:

Gedächtnisstützen/Erinnerungshilfen

Added to glossary by Peter Eckschmidt MD
Sep 4, 2016 09:05
7 yrs ago
English term

Reminders

Non-PRO English to German Other Medical (general) Clinical study information
An diesem Ausdruck bin ich schon wiederholt hängengeblieben, und vielleicht weiß ja jemand von euch die 'ideale' Übersetzung.

"Reminders" oder "Study reminders" kommt in Patienteninformationen zu klinischen Studien vor als Überschrift über eine Liste von ?Hinweisen/Erinnerungen wie z.B. "Nehmen Sie am Tag der Visite Ihre Studienmedikation nicht ein", "Achten Sie darauf, die Studienmedikation kindergesichert aufzubewahren", "Informieren Sie das Studienteam umgehend, wenn Sie einen Termin nicht wahrnehmen können" etc.pp.

Für diese Überschriften habe ich mir gern mit freieren Übersetzungen wie "Nicht vergessen", "Zur Erinnerung", "Bitte beachten" o.Ä. beholfen, aber wenn Bezüge auf diese Liste im Text* auftauchen, fällt mir nichts Prägnantes mehr ein. "Hinweise" wäre eine Möglichkeit, ist aber schon ziemlich 'verbraucht' für andere Wendungen wie "Please note", "a guide to" etc, die in diesen Patienteninformationen ebenfalls zahlreich vorkommen.

*aktuelles Textbeispiel: "This brochure provides you with a general schedule of the study, some reminders for study participants, and information about what to expect during each study visit."

VDiV für alle guten Ideen!
Change log

Sep 6, 2016 17:02: Peter Eckschmidt MD Created KOG entry

Discussion

Anne Schulz (asker) Sep 6, 2016:
Vielen Dank an alle – ich habe mich für den jetzigen Text für "Erinnerungshilfen" entschieden und alle anderen Vorschläge schon mal für weitere Übersetzungen ins Studien-Dic geschrieben :-)
Anne Schulz (asker) Sep 4, 2016:
Danke, Ulrike! Erinnerungen hatte ich verworfen, weil es ohne einen Zusatz wie "Terminerinnerung" für mich nicht so ganz 'richtig' klingt ("Die Broschüre enthält Erinnerungen für Studienteilnehmer"). Erinnerungshinweise finde ich auch etwas ungewöhnlich und die meisten der immerhin ca. 2600 Google-Ergebnisse dazu klingen, als seien sie aus dem englischen 'reminders' entstanden und nicht aus ursprünglichem Deutsch – aber der Begriff wäre zumindest verständlich/selbsterklärend und auch kurz genug.
Ulrike Eschner Sep 4, 2016:
Na und einfach nur Erinnerungen? Erinnerungshinweise/Erinnerungsschreiben/ ... sowas? Kommt mir so naheliegend vor ...

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

Gedächtnisstützen/Erinnerungshilfen

Beide passen m. E. ganz sicher in dem Beispielsatz, den du unten anführst.

Das Zweite finde ich für einen Titel ebenso angebracht, wie deine Vorschläge: "Zur Erinnerung", "Bitte beachten".

Ich habe meine recht große Sammlung klinischer Studien durchgeforstet, meist Pharma-Studien, ebenso meine spezifischen Glossaries und das Wort taucht nirgends auf.
Man muss es wohl als allgemeinen Term einordnen und in jedem Fall liegst du mit diesen 4 Vorschlägen nicht falsch. Ich hätte da keinerlei Hemmungen, denn genau das ist ja auch gemeint.
"Hinweise" eher nicht und "Nicht vergessen" finde ich in einer Studie etwas zu lax.
Note from asker:
Vielen Dank! Ich denke auch, dass es ein allgemeiner Begriff und nicht studienspezifisch ist, hatte die Frage auch als "Other" und erst sekundär als "Medical (general)" klassifiziert, aber das erscheint im Kopf gar nicht mehr.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : "Gedächtnisstütze" finde ich sehr passend. (In meinen eigenen Unterlagen habe ich auch nur "appointment reminder" gefunden, was aber nur selten verwendet wird. Andere Kunden, andere Gewohnheiten ...)
22 mins
Danke dir Brigitte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmals :-))"
29 mins

Nützliche Tipps/Nützliche Informationen/Nützliches/Wissenwertes

Nur Vorschläge
Note from asker:
Danke Uli – es geht allerdings weniger um Nützliches und Wissenswertes als vielmehr um Mahnungen und Vorschriften (Nehmen Sie Ihr Medikament regelmäßig ein, vergessen Sie nicht, ihr Protokoll zur Visite mitzubringen, etc.).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search