Sep 13, 2016 07:09
7 yrs ago
2 viewers *
English term
chemically labile linker or an enzyme-labile linker
English to Russian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
Помогите, пожалуйста, перевести "chemically labile linker or an enzyme-labile linker" в контексте:
The chemical linker may be a cleavable or a non-cleavable linker, where the cleavable linker may, for example, be a chemically labile linker or an enzyme-labile linker.
Химический линкер может представлять собой расщепляемый или нерасщепляемый линкер, причем расщепляемый линкер, например, может представлять собой химически лабильный линкер или фермент-лабильный линкер.
Спасибо!
The chemical linker may be a cleavable or a non-cleavable linker, where the cleavable linker may, for example, be a chemically labile linker or an enzyme-labile linker.
Химический линкер может представлять собой расщепляемый или нерасщепляемый линкер, причем расщепляемый линкер, например, может представлять собой химически лабильный линкер или фермент-лабильный линкер.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. | Margarita Vidkovskaia |
4 | см. | mas63 |
Change log
Sep 13, 2016 07:09: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
см.
линкер, нестойкий/неустойчивый к действию химических веществ или ферментов
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
13 mins
см.
"химически лабильный" и фермент-лабильный" - это калька, которую лучше не употреблять.
можно - "линкер, расщепляемый под действием химического реагента или фермента"
можно - "линкер, расщепляемый под действием химического реагента или фермента"
Something went wrong...