Oct 24, 2016 03:52
7 yrs ago
English term

more

English to French Bus/Financial Finance (general) less risk
Fund managers adopting a more index tracker like management style, because it takes less effort or to safeguard a pending outperformance fee

bien sur c'est le sens de la phrase qui m'échappe


more index tracker like management style ???


merci!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Discussion

Germaine Oct 24, 2016:
Index traker - fonds indiciel: Fonds commun de placement ou société d'investissement à capital variable dont le portefeuille de titres est modelé sur celui d'un indice boursier de référence, de manière à ce que la performance du fonds reflète l'évolution générale du marché. - Termium

Je comprends "Les gestionnaires de fonds qui adoptent un style de gestion davantage modelé sur celui d'un fonds indiciel, que ce soit pour la facilité ou pour sauvegarder une prime de rendement à venir..."

Proposed translations

59 mins

un style de gestion axé sur les fonds indiciels cotés

Index tracker = fonds indiciel coté

On dirait qu'il manque un trait d'union :
« a more "index tracker-like" management style »
Peer comment(s):

neutral Chakib Roula : Mais la comparative manque dans votre traduction.
43 mins
agree Tony M : ...davantage axé ... The omission of the hyphen, which would help comprehension here, is an unfortunate modern trend in EN-US.
3 hrs
disagree Daryo : where is "more" gone? that was the difficult bit ...in actual fact, the ST says nowhere that they are managing nor investing in trackers funds, but only that they are behaving ==as if== they are simply tracking indexes instead of doing "active management"
9 hrs
neutral Germaine : La comparaison est essentielle : on ne dit pas "un style axé sur", mais plutôt un style qui reprend celui utilisé dans la gestion d'un fonds indiciel - la copie d'un indice de référence
10 hrs
Something went wrong...
4 hrs

plutôt

*
Something went wrong...
11 hrs
English term (edited): a more index tracker like management style

un style de gestion (de portefeuille) qui ressemble plus à un simple suivi d'indices

1st: there is point whatsoever in trying to translate only "more"

"a more index tracker like management style" = a style of management (of funds) that resembles more the way tracker funds are "managed" - i.e. simply follow an index without any intervention/input from the fund managers!

some funds are "actively managed" [and investors get charged on top for that!] i.e. the fund managers are expected to use their expertise to hand-pick investments that will perform above the average / get investors ahead of the pack - more risks but potentially better returns;

what this ST is saying is that these fund managers are not really doing that - they are acting as if they simply following/tracking some indexes, to avoid taking risks in order "to safeguard a pending outperformance fee"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search