Jan 21, 2017 16:41
7 yrs ago
3 viewers *
English term

direct business to an Official

English to Russian Other Law: Contract(s)
(d) Supplier will not, directly or indirectly, in connection with this Agreement and the matters resulting therefrom, offer, pay, promise to pay, or authorize the giving of money or anything of value to an Official, or to any other person while knowing or being aware of a high probability that all or a portion of such money or thing of value will be offered, given or promised, directly or indirectly to an Official or to any other person, to:
i. influence the act, decision or omission of such Official or person to obtain or retain business related to this Agreement,
ii. direct business related to this Agreement to any Official or person

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Перенаправлять любые заказы или другие аспекты ведения дел, вытекающих прямо или косвенно...

вытекающих из данного договора.
We need the definition of the (obviously defined) term Official.
I do not believe this means doing business directly with an official - I am not sure whether (but it is possible, given the information we have) "official" may include state officials.
This is an anti-corruption kind of clause. It means that if we're building a skyscraper, you can't influence the Official by having the contractor you order windows from order glass from the Official's cousin.
Peer comment(s):

agree interprivate
3 hrs
Thank you!
agree Serhiy Tkachuk
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

вступить в (прямые) договорные отношения/коммерческие отношения

= establish business in this direction

Создать бизнес, связанный с настоящим Соглашением, с любым должностным лицом или лицом (т.е. в этом направлении/в этой области; имеется в виду)

вступить в (прямые) договорные отношения/коммерческие отношения, связанные с настоящим Соглашением, с любым должностным лицом или лицом

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-01-21 16:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

с любым должностным лицом или прочим лицом/прочим субъектoм (?)
с любым должностным лицом или прочим персоном / и любым другим персоналом (?)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-01-21 16:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

вступить в (прямые) договорные отношения, (предмет/субъект которого) связано с настоящим Соглашением, с любым должностным лицом или прочим персоном
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
42 mins
Катта рахмат!
Something went wrong...
+1
1 hr

(обеспечить) получение коммерческой выгоды / деловых возможностей должностным лицом

"direct to any Official or person" здесь буквально "направить/передать должностному или иному лицу"; лучше заменить на "получить/получение" или "обеспесчить получение / обеспечение получения", в зависимости от того, как будете формулировать предложение.

"business related to this Agreement" здесь можно передать как "коммерческая выгода / деловые возможности, связанная (-ые) с настоящим Договором
Peer comment(s):

agree Oleg Sollogub : направлять, передавать
18 mins
Спасибо, Олег!
Something went wrong...
20 hrs

передавать/делегировать полномочия по ведению дел (должностному лицу)

+
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search