Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
File approved by legal received on 2.18.14
Italian translation:
il file e' approvato dal Dipartimento di Affari Legali , Ricevuto il 2/18/14
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-02-08 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 5, 2017 09:26
7 yrs ago
English term
File approved by legal received on 2.18.14
English to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
Speech Recognition
Si tratta della confezione di un software. In alto a destra riporta questa dicitura che non riesco a capire come potrebbe essere tradotta in italiano.
Grazie per l'aiuto!
Grazie per l'aiuto!
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
il file e' approvato dal Dipartimento di Affari Legali , Ricevuto il 2/18/14
I think the text intends to say that the file was approved by the Legal Affairs Department and was received on 8/18/14; but it did not mention in that detail for brevity reasons as it is mentioned in title.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-02-05 09:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
e stato
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-02-05 09:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
e stato
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
Il file approvato dal dipartimento legale è stato ricevuto il 18 Febbraio 2014.
.
Something went wrong...