Glossary entry

Englisch term or phrase:

toll & turnpike

Deutsch translation:

Autobahn- und Mautgebühren

Added to glossary by Andrea Hauer
May 10, 2017 16:12
7 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

toll & turnpike

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Investment/Wertpapiere Sektorbezeichnungen
Ich übersetze eine Liste mit Sektorbezeichnungen, daher kein weiterer Kontext. Darunter:
TAXABLE REVENUE - TOLL & TURNPIKE

Wie würdet ihr das übersetzen?
Change log

May 11, 2017 17:00: Andrea Hauer Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jacek Kloskowski May 10, 2017:
Tolls can be collected at bridges, tunnels, national parks, parking places etc. Seems like "Mautgebühr" covers it.

Whereas "turnpike" is a high-speed toll road (toll highway) e.g. "Autobahngebühr" would work.

Proposed translations

+1
4 Min.
Selected

Autobahngebühren

oder: Mautgebühren

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-05-10 16:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Besser beides: "Autobahn- und Mautgebühren"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-05-10 16:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

Also "Mautgebühr" und "Autobahngebühr" sind nicht das Gleiche. Siehe z.B.:

https://www.tagesschau.de/inland/lkw-maut-bundesstrassen-103...

https://www.welt.de/politik/deutschland/article136084397/Jet...

Von daher würde ich hier beide Begriffe verwenden.
Note from asker:
Sind Autobahn- und Mautgebühren nicht dasselbe?
Peer comment(s):

agree Jacek Kloskowski : See my comments
23 Min.
agree Wendy Streitparth
3 Stunden
disagree dkfmmuc : Copycats on the move? See the discussion entry of Mark!
20 Stunden
Mmm, not really, because he posted his comment afterwards, in support of my answer. So my advice for you: first think, then speak.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, da dürfte hinhauen :-)"
7 Min.

Maut & Schlagbaum

glaube ich sind hier gemeint
Something went wrong...
1 Stunde

Straßenbenutzungsgebühren

Am allgemeinsten - passt für vieles ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search