07:05 Jul 13, 2017 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Randa Farhat Lebanon Local time: 18:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sanction |
| ||
4 +1 | criminal |
| ||
4 | Sentence / penalty |
| ||
4 | Penal action (Penal offences) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sanction Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
criminal Explanation: criminal Reference: http://https://www.google.ca/search?as_q=+%D9%81%D8%B1%D8%B4... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sentence / penalty Explanation: Sentence / penalty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Penal action (Penal offences) Explanation: يبدو أنها قسم دعاوى جزائية (جزاء) ولذلك يرد في النص أنها أحيلت إلى محكمة الجنح، وجرى التنازل عنها لأنها مخالفة أو جنحة، لا جناية Misdemeanour Court (for offences and felonies) وليس إلى محكمة الجنايات Criminal Court (for crimes) الدعوى الجزائية هي penal action قضية رقم :..... - جزاء Case no.: XXX - Penal actions (or Penal offences) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.