Aug 28, 2017 10:08
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Shakespearean Bodies

English to Swedish Social Sciences Education / Pedagogy universitetsutbildning
Ett seminarium i engelsk språkvetenskap vid universitetet i Köln har rubriken "Shakespearean Bodies". Kan det betyda "Kroppar hos Shakespeare"? Inte särskilt troligt. Någon som har ett förslag?

Merriam-Websters tredje alternativ för body ger "förkroppsligande", är det till någon hjälp?
a : a mass of matter distinct from other masses: a body of water; the movements of celestial bodies
b : **something that embodies or gives concrete reality to a thing**
his intuitions of the future may still give body to a better world — New York Times

Discussion

larserik (asker) Aug 28, 2017:
Det stämmer Boken du länkade till handlar ju om människokroppar, både på Shakespeares tid och i vår tid. Jag har en del frågor till kunden, det här blir en av dem.
Cecilia Richter Ekholm Aug 28, 2017:
Kroppar kanske inte är så fel ändå Här stod ganska intressant om temat, men om det är rätt för din kurs kan jag inte säga

https://books.google.ch/books?id=elW2BQAAQBAJ&pg=PA1&lpg=PA1...

Proposed translations

4 hrs

Shakespearianska organisationer

Declined
:o)
Note from asker:
Jag gick på Cecilias linje (se diskussion)
Something went wrong...
+2
7 hrs

Shakespeares samlade verk

Declined
"Body" betyder ju även "samling/samlade verk/samlade produktion" ...
Example sentence:

Shakespeare’s corpus – the body of his work – survives in two printed forms

Note from asker:
Problemet är pluralformen. Jag gick på Cecilias linje (se diskussion).
Peer comment(s):

agree Johan Sjöbom
1 hr
agree Annikki Kallay
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search