Glossary entry

English term or phrase:

no adored or loved characters

Spanish translation:

ni personajes adorables o entrañables

Added to glossary by Antonio Berbel Garcia
Sep 29, 2017 09:00
6 yrs ago
1 viewer *
English term

no adored or loved characters

Homework / test English to Spanish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama cine
No hay Chets o Jeannies en la obra de Albee, no existen personajes queridos o venerados, ni nadie que LOS represente de forma favorable, o haga de mensajero de sus sentimientos o reflexiones y eso supone un abismo entre ellos.
Está comparando Who's afraid of Virginia Woolf con Faces, pero me chirría un poco que haya personajes venerados, amados, apreciados en Cassavetes... y, sin embargo, eso es lo que yo deduzco. AYUDA, POR FAVOR.

There are no Chets or Jeannies in Albee’s play, no adored and loved characters, no positive representatives of the artist and spokesmen for his feelings and his understandings—and that makes all the difference in the world.

Discussion

Antonio Berbel Garcia (asker) Sep 30, 2017:
Jeannie (Gena Rowlands, la esposa de Cassavetes) hace el papel de prostituta en FACES. En la película, Richard, el protagonista, se encuentra con ella un par de veces y tras el primer encuentro, le pide el divorcio a su esposa, Maria. Chet (Seymour Cassel)es un gigoló con quien María terminará acostándose.
Chema Nieto Castañón Sep 30, 2017:
¿Quienes son Chet y Jeannie? ¿Quienes son Chet y Jeannie? Adored and loved parece hacer referencia a estos...

Y ojo con LOS; no positive representatives OF THE ARTIST.
Por ejemplo,

No hay ni Chets ni Jeannies en la obra de Alby; no hay personajes [adorados] y [queridos]; no hay nadie que represente positivamente al artista ni quien de voz a sus sentimientos y percepciones. Y esto supone toda la diferencia del mundo.
.

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

ni personajes adorables o entrañables

De acuerdo al contexto que aportas, interpretaría como adorable versus adorado/querido;

No hay ni Chets ni Jeannies en la obra de Alby; no hay personajes adorables o entrañables; no hay nadie que represente positivamente al artista ni quien de voz a sus sentimientos y percepciones. Y esto marca toda la diferencia.
.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias, Ch."
4 hrs

no hay personajes adorados o amados

Hola, tu traducción está bastante bien. Si quieres una traducción mas literal que no pelea con la redacción, sería "no hay personajes adorados o amados".

Éxitos!!
Something went wrong...
11 hrs

no hay personajes venerados o de los que se enamore

Tu traducción me parece buena, aunque yo diría "venerados o queridos"...

Te doy otra opción, por si ayuda.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
17 hrs

no hay personajes adorados ni idolatrados

También podrías poner “no hay personajes adorados ni idolatrados”.

Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search