Oct 3, 2017 22:20
6 yrs ago
2 viewers *
German term

freiwillig

German to Polish Law/Patents Law: Contract(s) umowa o pracę
Umowa o pracę: (zastanawiam się jak wypłata może się odbywać "dobrowolnie")

Die Zahlung von Gratifikationen, Tantiemen, Prämien und sonstigen Leistungen liegt im freien Ermessen des Arbeitgebers und erfolgen stets freiwillig unter dem Vorbehalt des jederzeitigen Widerrufs.

Discussion

Tamod Oct 4, 2017:
i widząc coś takiego umowy się nie podpisuje
remir (asker) Oct 3, 2017:
nieco więcej kontakstu dodaje "Freiwilligkeit" "Zahlungen begründen keinen Rechtsanspruch, auch wenn sie wiederholt ohne ausdrücklichen Vorbehalt der Freiwilligkeit erfolgen."

Proposed translations

12 hrs
Selected

według własnego uznania

Kolejna możliwość.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki bardzo"
5 hrs

w sposób dowolny/uznaniowo

Zasady wypłaty premii i nagród
Pracodawca zarówno w przepisach wewnętrznych, jak również w umowie o pracę może w sposób dowolny kształtować zasady, na podstawie których pracownikom będą przysługiwały te dodatkowe świadczenia. Ustalając te warunki należy jednak mieć na uwadze przepisy dotyczące równego traktowania pracowników w zatrudnieniu oraz zakaz dyskryminacji.

[...] W przypadku gdy obniżenie lub pozbawienie pracownika premii zależy od swobodnego uznania pracodawcy, mamy do czynienia z nagrodą, a nie premią.

[...] Zapis w umowie o pracę o tym, że pracownikowi może być przyznana „premia uznaniowa” w sytuacji braku jakichkolwiek uregulowań w tym zakresie w przepisach wewnętrznych lub w umowie oznacza, że mamy do czynienia z nagrodą, którą może przyznać pracodawca.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search