Oct 16, 2017 17:58
6 yrs ago
English term

set my eyes onto conquering

English to Czech Other Idioms / Maxims / Sayings osobní cíle
Recently I climbed Mt. Kilimanjaro and already set my eyes onto conquering Aconcagua.

Vygooglil jsem, že set eyes onto something je doslova dívat se na něco, zahlédnout něco, postřehnout - tady mi to tedy nepasuje, může to mít jiný význam? Spíš se mi tam hodí ...už jsem měl políčeno na to, že zdolám Aconcaguu. (nebo tak něco)


clap/lay/set eyes on sb/sth
to see someone or something for the first time:
Everyone keeps talking about Patrick, but I've never clapped eyes on the man.


Díky!

Discussion

Jiri Lonsky Oct 16, 2017:
Tady je to metafora. Co jiného?

Proposed translations

+3
3 mins
English term (edited): already set my eyes onto conquering Aconcagua
Selected

upřel jsem pozornost na další cíl, kterým bylo/je zdolání Aconcaguy

(upraveno zadání)
Peer comment(s):

agree Martin Janda : jasně
13 mins
agree Petr Kedzior
22 mins
agree Jana Pavlová
1 hr
neutral Jiri Lonsky : trochu krkolomné...
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
32 mins

zaměřit se

Ano, říkáte to dobře.

Zaměřit se na další misi... apt.
Klidně bych to doslovné vynechala a napsala něco jako Sotva jsem zdolal Kilimanjao, a už myslím na pokoření...
Something went wrong...
+2
1 hr

předsevzal jsem si, že zdolám

stručně a jasně
Peer comment(s):

agree Jana Pavlová
1 min
Díky, Jano
agree Pavel Prudký : jj, nebo jsem slyšel od horolezce: soustředil jsem své síly do jediného bodu
45 mins
Díky, Pavle
Something went wrong...
11 days
English term (edited): already set my eyes onto conquering Aconcagua

už jsem pomýšlel na to, jak zdolám i Aconcaguu

nebo „už jsem přemýšlel o tom, jak dobudu...“
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search