Dec 1, 2017 08:47
6 yrs ago
4 viewers *
italiană term
grato
din italiană în română
Legislaţie/Brevete
Juridic (general)
Din aceeasi procura speciala:
"Il tutto con promessa di rato, grato, valido e fermo, senza bisogno di ulteriore ratifica o conferma e con esonero da ogni responsabilità per tutti gli interessati"
Cand am numai "rato e valido" traduc , de obicei, cu "semnatura sa imi este opozabila", dar in cazul acesta mi se pare incomplet.
Multumesc mult!
"Il tutto con promessa di rato, grato, valido e fermo, senza bisogno di ulteriore ratifica o conferma e con esonero da ogni responsabilità per tutti gli interessati"
Cand am numai "rato e valido" traduc , de obicei, cu "semnatura sa imi este opozabila", dar in cazul acesta mi se pare incomplet.
Multumesc mult!
Proposed translations
(română)
4 | recunoscut | TATIANA SANDRU |
Proposed translations
9 ore
recunoscut
rato=rectificare
grato=recunoscut
valido =valabil
fermo= ferm/decis
„Il tutto con promessa di rato, grato, valido e fermo, senza bisogno di ulteriore ratifica o conferma e con esonero da ogni responsabilità per tutti gli interessati\"
„Toate acestea, cu promisiunea de rectificare, recunoscută, valabilă și fermă, fără a fi nevoie de rectificare sau confirmare ulterioară și cu scutire de orice responsabilitate pentru toți cei implicați”
grato=recunoscut
valido =valabil
fermo= ferm/decis
„Il tutto con promessa di rato, grato, valido e fermo, senza bisogno di ulteriore ratifica o conferma e con esonero da ogni responsabilità per tutti gli interessati\"
„Toate acestea, cu promisiunea de rectificare, recunoscută, valabilă și fermă, fără a fi nevoie de rectificare sau confirmare ulterioară și cu scutire de orice responsabilitate pentru toți cei implicați”
Discussion
Termenii "di rato, grato, valido e fermo" se pot traduce in alte circumstante astfel: "ratificat, recunoscut, valabil și ferm" . Spor la tradus! :)