Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مخطر/مخطر اليه
English translation:
notifying/notified party
Added to glossary by
Valerio Pietrangelo
Jan 3, 2018 22:40
6 yrs ago
97 viewers *
Arabic term
مخطر/مخطر اليه
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Notification
Hello everybody,
in a legal document (the notification of an order for payment), which I am translating from Arabic into Italian, I have just found the two terms mentioned in the subject line, مخطر and مخطر اليه.
Do I correctly understand that the mukhTar is the notifying Party and that the mukhTir ilayhi is the notified party? I cannot actually find the terms in any Arabic - Italian dictionary, although I understand that the verb akhTara means to notify. Any other thoughts on how to translate the terms into English (as this may help me find solutions in Italian)?
This is one of the sentences in which the terms occur:
"yaqoolu 'l-mukhTar anna-hu irtabaTa ma'a 'l-mukhTir ilay-hi bi-'aqdi 'amali..."
Thank you in advance for any help. Shukran jazilan. V.
in a legal document (the notification of an order for payment), which I am translating from Arabic into Italian, I have just found the two terms mentioned in the subject line, مخطر and مخطر اليه.
Do I correctly understand that the mukhTar is the notifying Party and that the mukhTir ilayhi is the notified party? I cannot actually find the terms in any Arabic - Italian dictionary, although I understand that the verb akhTara means to notify. Any other thoughts on how to translate the terms into English (as this may help me find solutions in Italian)?
This is one of the sentences in which the terms occur:
"yaqoolu 'l-mukhTar anna-hu irtabaTa ma'a 'l-mukhTir ilay-hi bi-'aqdi 'amali..."
Thank you in advance for any help. Shukran jazilan. V.
Proposed translations
(English)
4 | notifying/notified party | Mohamed Amine Abdoune (X) |
4 | Sender/Notify party | TargamaT team |
4 | The notifier / the notified party | hassan zekry |
Proposed translations
47 mins
Arabic term (edited):
مخطر/مخطر إليه
Selected
notifying/notified party
(ar) مخطر — مُخْطِر — mukhṭir(un) = (en) notifying party = (it) parte notificante
(ar) مخطر إليه — مُخْطَر إِلَيْهِ — mukhṭar(un) ilayh(i) = (en) notified party = (it) parte notificata = parte destinataria
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-01-04 02:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
verbo: أخطر — أَخْطَرَ — akhṭara
participio attivo: مخطر — مُخْطِرٌ — mukhṭir(un)
participio passivo: مخطر — مُخْطَرٌ — mukhṭar(un)
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/أخطر/
(ar) «يقول المخطر أنه ارتبط مع المخطر إليه بعقد عمل...»
«yaqūl(u) (a)l-mukhṭir(u) anna-h(u) (i)rtabaṭ(a) ma‘a (a)l-mukhṭar(i) ilay-h(i) bi-‘aqd(i) ‘amal(in)...»
(en) “the notifying party says/is saying (that) he/she/they entered into/concluded an employment contract with the notified party...”
(it) «la parte notificante dice che ha stipulato un contratto di lavoro con la parte notificata...»
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The other contributors were equally helpful and correct, but you took the trouble of providing additional detailed explanation. Shukran Jazilan. "
23 mins
Sender/Notify party
Sender/Notify party
5 hrs
The notifier / the notified party
.
Something went wrong...