Jan 6, 2018 15:54
6 yrs ago
2 viewers *
Danish term
Abbreviations %I og % R
Danish to English
Medical
Medical (general)
"Af intensivnotater fremgår det, at pt. er %I og %R, men også at han generelt har frasagt sig
behandling..."
The above is from the medical notes of a patient who was very ill, with multiple health problems, who did not want major life-prolonging measures.
Has anyone encountered these abbreviations before please?
Could they mean intervention and resuscitation, although no actual percentage is stated?
behandling..."
The above is from the medical notes of a patient who was very ill, with multiple health problems, who did not want major life-prolonging measures.
Has anyone encountered these abbreviations before please?
Could they mean intervention and resuscitation, although no actual percentage is stated?
Proposed translations
(English)
4 | 'Minus Intensive' and 'Minus Resuscitation' | Mette Krogh |
2 | %Intermediate % Resistant | Cetra Hastings |
Proposed translations
1 day 37 mins
Selected
'Minus Intensive' and 'Minus Resuscitation'
https://pri.rn.dk/Sider/23154.aspx defines % R and % I as 'Minus Resuscitation (ingen genoplivning)' and 'Minus Intensive (Minus Intensiv)', respectively.
So in this case '%' means minus - a little unusual.
So in this case '%' means minus - a little unusual.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again Mette."
15 mins
%Intermediate % Resistant
Could they relate to bacterial resistance? see link below
Example sentence:
Susceptibility results for each pathogen were reported using the category interpretations “susceptible” (S), “intermediate” (I), “resistant” (R), or “not tested”
Reference:
https://www.cdc.gov/hai/pdfs/patient-safety-atlas/ar-patient-safety-atlas-methodology.pdf
Note from asker:
Thanks for your suggestion Cetra. I honestly can't say, but I don't think so here. The paragraph in question discusses the option of dialysing the patient. |
Discussion
Please enter this as an answer and I'll enter it in the glossary.